Traducción generada automáticamente
O Cego Bartimeu
Isaias e Isaac
El Ciego Bartimeo
O Cego Bartimeu
En el borde de un camino, un pobre ciego pedíaNa beira de uma estrada, um pobre cego pedia
Mientras seguía a Jesucristo con la multitudEm quanto com Jesus Cristo com a multidão seguia
Ese ciego gritaba, los discípulos lo reprendíanAquele cego gritava, os discipulados reprendia
Pero todo lo que decía, Jesucristo lo entendíaMas tudo que ele falava, Jesus Cristo entendia
Ten misericordia de míTem misericórdia de min
Ten misericordia de míTem misericórdia de min
Ten misericordia, Jesús hijo de DavidTem misericórdia Jesus filho de Davi
¿Qué quieres que haga por ti?, Jesucristo dijo asíOque queres que eu te faça, Jesus Cristo disse assim
Señor, quiero ver, para poder seguirteSenhor eu quero ver, para poder te seguir
Le dijeron que se callara, pero él seguía adelanteMandarão ele ficar queto, assim mesmo prosseguia
Gritaba desesperado, solo pedía a JesúsGritava desesperado para Jesus só pedia
Su única petición era su misericordiaA sua misericórdia era só o que ele queria
Para poder ver a Jesús y la luz del díaPara poder ver Jesus e também a luz do dia
Ten misericordia de míTem misericórdia de min
Ten misericordia de míTem misericórdia de min
Ten misericordia, Jesús hijo de DavidTem misericórdia Jesus filho de Davi
¿Qué quieres que haga por ti?, Jesucristo dijo asíOque queres que eu te faça, Jesus Cristo disse assim
Señor, quiero ver, para poder seguirteSenhor eu quero ver, para poder te seguir
Jesús fue hacia él, ofreciéndole salvaciónJesus foi ao seu encontro, salvação ele oferecia
El ciego feliz, recibía con gratitudAquele cego feliz, com gratidão recebia
'Tu fe te ha salvado', le decía JesúsA sua fé te salvou, assim que Jesus dizia
Recibe tu visión y también la salvaciónReceba sua visão e também a salvação
Saltaba de alegríaSaltava de alegria
Ten misericordia de míTem misericórdia de min
Ten misericordia de míTem misericórdia de min
Ten misericordia, Jesús hijo de DavidTem misericórdia Jesus filho de Davi
¿Qué quieres que haga por ti?, Jesucristo dijo asíOque queres que eu te faça, Jesus Cristo disse assim
Señor, quiero ver, para poder seguirteSenhor eu quero ver, para poder te seguir
Señor, quiero ver, para poder seguirteSenhor eu quero ver, para poder te seguir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isaias e Isaac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: