Traducción generada automáticamente

O Fim Virá (Espontâneo)
Isaque Valadão Bessa
El Fin Vendrá (Espontáneo)
O Fim Virá (Espontâneo)
Ven, Señor Jesús (¡Ven!)Vem, Senhor Jesus (Vem!)
Ven, Señor JesúsVem, Senhor Jesus
Ven, SeñorVem, Senhor
Nos encanta tu venida, ¡ven!Amamos Tua vinda, vem!
Queremos apresurar la venida del SeñorQueremos apressar a vinda do Senhor
Ven ahora, Señor JesúsOra vem, Senhor Jesus
Maranatha, ¡ven ahora!Maranata, ora vem!
¡Maranatha, ven!Maranata, vem!
Esta palabra hebrea es tan preciosaEssa palavra hebraica é tão preciosa
A veces pensamos que ellaÀs vezes, a gente pensa que ela
Sólo se realizará en la segunda venida del SeñorSó vai se concretizar na segunda vinda do Senhor
Pero, hijos, los discípulos estaban allíMas, filhos, os discípulos estavam ali
Qué triste después de ese viernesTão entristecidos depois daquela sexta-feira
Cuando el domingo por la mañanaQuando no domingo, de manhã
Jesús atravesó el muroJesus atravessou a parede
Se mostró a Tomás y le dijoSe mostrou a Tomé, e disse
¡Pon tu mano sobre mi costado que fue desgarrado!Põe a mão no Meu lado que foi rasgado!
¡Pon tu mano en Mis manos traspasadas por los clavos!Põe a mão nas Minhas mãos furadas pelos cravos!
La Palabra dice que Él continuóA Palavra diz que Ele continuou
Apareciendo por sorpresa durante cuarenta díasAparecendo de surpresa por quarenta dias
Y la palabra MaranathaE a palavra Maranatha
¿Quién ve nuestro álbum allí en Jerusalén?Quem assiste o nosso álbum, lá em Jerusalém
Isaac, con nueve años, tocando el violín, ¿verdad, Isaac? En la torre de DavidO Isaque com nove aninhos tocando violino, né, Isaque? Na torre de Davi
¡Mi profesor de violín fue André Borba!Meu professor de violino foi o André Borba!
(¡Hay un legado allí!)(Tem legado aí!)
Y Maranatha, ese pastor judío mesiánicoE maranatha, aquele pastor judeu-messiânico
Él oró: ¡Maranatha! ¡Maranatha! ¡Maranatha!Orava: Maranatha! Maranatha! Maranatha!
Fue una palabra que los discípulos comenzaron a decir, porque significa: Ven, SeñorEra uma palavra que os discípulos começaram a dizer, porque ela significa: Vem, Senhor
Ven, SeñorVem, Senhor
¡Ven, Señor, aparece aquí!Vem, Senhor, aparece aqui!
Ven a comer con nosotros de nuevo en la playa (¡Ven!)Vem comer com a gente na praia de novo (Vem!)
Maranatha no está solo en esoMaranatha não é apenas naquele
Gran día hermoso, día perfecto!Grande lindo dia, perfeito dia!
Pero es todos los días, maranatha!Mas é todo dia, maranatha!
¡Maranatha! ¡Maranatha!Maranatha! Maranatha!
¡Ven a sentarte en nuestra mesa, en nuestra cocina!Venha se assentar na nossa mesa, na nossa cozinha!
Ven a darnos canciones, ven a darnos conversacionesVenha nos dar canções, venha nos dar conversas
¡Venid a darnos oraciones!Venha nos dar orações!
¡Ven a darnos el destino, ven a darnos respuestas, Padre!Venha nos dar destino, venha nos dar resposta, Pai!
¡Manifiesta tu presencia, Jesús! ¡Maranatha!Manifesta Tua presença, Jesus! Maranatha!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
¡Y el fin llegará!E o fim virá!
¡Maranatha!Maranata!
Que Él reine, hasta que Dios esté con nosotrosQue Ele reine, até que Deus seja
En definitiva, ¡el final llegará!Tudo em todos, e o fim virá!
¡Hay poder en la sangre de Jesús!Há poder no sangue de Jesus!
¡Hay poder en la sangre de Jesús!Há poder no sangue de Jesus!
¡Y haya redención entre las familias!E haja redenção entre as famílias!
¡Que haya redención de corazones!Que haja redenção dos corações!
¡Que haya un nuevo tiempo!Que haja um novo tempo!
¡Que haya una nueva historia!Que haja uma nova história!
¡Que haya una solución!Que haja conserto!
¡Que haya despertar!Que haja despertamento!
¡Que haya avivamiento!Que haja avivamento!
¡Que haya un derramamiento de tu Espíritu Santo!Que haja o derramar do Teu Santo Espírito!
¡Es la promesa del Señor!É promessa do Senhor!
¡Que los hijos y las hijas profeticemos!Que os filhos e filhas profetizarão!
¡Y los viejos tendrán sueños!E os velhos terão sonhos!
¡Y los jóvenes tendrán visiones!E os jovens, eles terão visões!
¡Oh Dios! ¡Oh Dios! ¡Oh Dios!Oh, Deus! Oh, Deus! Oh, Deus!
¡Hazlo otra vez, hazlo otra vez!Faça de novo, faça outra vez!
Nos llega como familia, como familiasAlcança-nos como família, como famílias
¡Alcanzanos, Señor!Alcança-nos, Senhor!
¡Alcanzanos, Señor!Alcança-nos, Senhor!
Te lo pedimos en el nombre de JesúsNós Te pedimos no nome de Jesus
Y para la gloria de Jesús, amén!E pra glória de Jesus, amém!
¡Aleluya!Aleluia!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isaque Valadão Bessa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: