Traducción generada automáticamente

Uma Frase Não Faz a Canção (part. Luisa Sobral)
Isaura
Une Phrase Ne Fait Pas la Chanson (feat. Luisa Sobral)
Uma Frase Não Faz a Canção (part. Luisa Sobral)
Tout ce que je suisTudo o que sou
Tout ce que tu voisTudo o que vês
Ce que je donneAquilo que dou
Ce que j'écris, que tu lisQue escrevo que lês
Il y a des poèmes à chanter en moiHa poemas por cantar dentro de mim
D'autres sortent à moitié sans même le sentirOutros saem por metade mesmo sem sentir
La volonté est piégée, je n'arrive jamais au boutVontade fico presa e nunca chego até ao fim
C'est la moitiéIsso é metade
Juste une partieSó uma parte
De ce que ressent le cœurDaquilo que sente o coração
C'est la moitiéIsso é metade
Juste une phraseSó uma frase
Et une phrase ne fait pas la chansonE uma frase não faz a canção
Parler de ce qui fait malFalar do que dói
De ce qui fait sourireDo que faz sorrir
Ce n'est pas parce que c'est en anglaisNão é por ser inglês
Que c'est plus difficile à ressentirQue é mais difícil de sentir
Il y a des poèmes qui ne tiennent pas sur le papierHá poemas que não cabem no papel
Ils restent coincés dans le stylo, enfermés dans le tiroirFicam presos na caneta ficam dentro da gaveta
Tandis qu'ils dorment et rêvent d'être une chansonEnquanto dormem e sonham ser canção
C'est la moitiéIsso é metade
Juste une partieSó uma parte
De ce que ressent le cœurDaquilo que sente o coração
C'est la moitiéIsso é metade
Juste une phraseSó uma frase
Et une phrase ne fait pas la chansonE uma frase não faz a canção
Et une phrase ne fait pas la chansonE uma frase não faz a canção



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isaura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: