Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsuki No Waltz
Isayama Mio
Valse de la Lune
Tsuki No Waltz
Quand la lune brille d'un bleu si pur,
こんなに月が青い夜は
Konna ni tsuki ga aoi yoru wa
Des choses étranges se produisent,
ふしぎなことが起きるよ
Fushigi na koto ga okiru yo
Dans une forêt inconnue,
どこか未知らぬ森の中で
Doko ka fukai mori no naka de
Je m'égare, moi.
さまよう私
Samayou watashi
Un lapin en smoking arrive,
タキシード姿のウサギが来て
Takishiido sugata no usagi ga kite
"Un verre de vin ?" me dit-il à table,
ワインはいかが?とテーブルへ
Wain wa ikaga? To teburuu e
Sous un champignon rouge éclatant,
真っ赤なキノコの傘の下で
Makka na kinoko no kasa no shita de
La danse commence.
踊りが始まる
Odori ga hajimaru
Où es-tu ? Un enfant perdu dans le pays du temps,
あなたはどこにいるの?時間の国の迷子
Anata wa doko ni iru no? Jikan no kuni no maigo
Je ne sais pas comment rentrer,
帰り道がわからないの
Kaeri michi ga wakaranai no
J'attends, j'attends encore.
待って待っているのに
Matte matte iru no ni
Cette âme qui ne trouve pas le sommeil,
眠れぬこの魂は
Nemurenu kono tamashii wa
Te cherche dans la forêt,
あなたを探し森の中
Anata wo sagashi mori no naka
Le prince de Chandramahal,
チャンドラマハルの王子様が
Chandora maharu no ouji-sama ga
S'agenouille et m'invite à la valse.
ひざまずいてワルツに誘う
Hizamazuite warutsu ni sasou
Des papillons aux longues cils,
まつげの長い蝶々たちが
Matsuge no nagai choucho-tachi ga
Flottent en robes de chiffon,
シフォンのドレスでひらひらと
Shifon no doresu de hirahira to
Un scarabée aux couleurs de l'arc-en-ciel,
虹色対照のカブトムシは
Niji-iro taitsu no kabuto-mushi wa
Danse avec son épée.
剣のダンス
Tsurugi no dansu
Que cherches-tu ? Un labyrinthe de tentations,
求めるものは何?誘惑のラビリンス
Motomeru mono wa naani? Yuuwaku no rabirinsu
Au-delà de la brume couleur lait,
ミルク色の霧の彼方
Miruku-iro no kiri no kanata
Je veux un amour sincère.
たしかな愛が欲しい
Tashika na ai ga hoshii
Enveloppant mes orteils froids,
冷たいこの爪先を
Tsumetai kono tsumasaki wo
Dans des plumes de cygne,
白鳥の羽でくるんで
Hakuchou no hane de kurunde
Le prince de Chandramahal,
チャンドラマハルの王子様は
Chandora maharu no ouji-sama wa
Sourit avec des yeux qui te ressemblent.
あなたに似た瞳で笑う
Anata ni nita hitomi de warau
Il y a des marées montantes et descendantes,
満ちては欠ける
"Michite wa kakeru
Un vaisseau mystique dans le ciel,
空をゆく神秘の船
Sora wo yuku shinpi no fune
"Rien ne reste inchangé," dit-il,
変わらないものなどない、と
Kawaranai mono nado nai, to
En me parlant.
語りかけてくるよ
Katari kakete kuru yo"
Quand la lune brille d'un bleu si pur,
こんなに月が青い夜は
Konna ni tsuki ga aoi yoru wa
Des choses étranges se produisent,
ふしぎなことが起きるよ
Fushigi na koto ga okiru yo
Dans une forêt inconnue,
どこか未知らぬ森の中で
Doko ka mishiranu mori no naka de
Je m'égare, moi.
さまよう私
Samayou watashi
Quand la lune brille d'un bleu si pur,
こんなに月が青い夜は
Konna ni tsuki ga aoi yoru wa
Des choses étranges se produisent,
ふしぎなことが起きるよ
Fushigi na koto ga okiru yo
Aimer, c'est croire,
愛することは信じること
Aisuru koto wa shinjiru koto
Un jour, je serai dans tes bras,
いつかその胸に抱かれ
Itsuka sono mune ni dakare
Et je ferai un rêve endormi.
眠った夢を見る
Nemutta yume wo miru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isayama Mio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: