Traducción generada automáticamente
Out Of The Door
ISAZ CORP
Fuera de la puerta
Out Of The Door
Seguir creyendo en nuestros sueños era por vanidad estúpida
Keep believing in our dreams was for stupid vanity
No hay nada más en la oscuridad, nada más que tu crueldad
There's nothing more in the darkness, nothing but your cruelty
He intentado aguantar, mientras me apuñalabas el corazón
I've tried to hold on, while you stabbed my heart
Por eso estoy preso en una caja hecha del pasado
That's why I'm jailed in a box made of past
¡Suéltame, suéltame! Parece que no hay escape
Let me go, let me go! Seems there's not escape
Déjame encontrar mi camino, déjame amar de nuevo
Let me find my way, let me love again
Nunca más tu placentero esclavo
Nevermore your pleasure-slave
Nunca, nunca jamás una presa
Never, ever and ever a prey
Voy a estar esperando
I'll be waiting for
Un nuevo día para que venga y diga que lo peor se ha ido
A new day for me to come and to say that the worst is gone
Tu sombra oscura y todo lo que has hecho, será un eclipse pasado de mi sol
Your dark shadow and all you've done, will be a past eclipse of my sun
Un nuevo día para mí vendrá, para decir que lo peor se ha ido
A new day for me will come, to say that the worst is gone
Tu sombra oscura y todo lo que has hecho, será un eclipse pasado de mi sol
Your dark shadow and all you've done, will be a past eclipse of my sun
Nunca, jamás jamás serás real
You'll never, ever and ever be real
No puedo más hacerme llorar
Can't no more make me weep
Un nuevo día para que venga y diga que lo peor se ha ido
A new day for me to come and to say that the worst is gone
Tu sombra oscura y todo lo que has hecho, será un eclipse pasado de mi sol
Your dark shadow and all you've done, will be a past eclipse of my sun
Un nuevo día para mí vendrá, para decir que lo peor se ha ido
A new day for me will come, to say that the worst is gone
Tu sombra oscura y todo lo que has hecho, será un eclipse pasado de mi sol
Your dark shadow and all you've done, will be a past eclipse of my sun
El juguete de nadie, ya no. Has envenenado mi alma
Nobody's toy, not anymore. You've poisoned my soul
Tu sombra oscura, tu traición, es sólo otra cicatriz en mi corazón
Your dark shadow, your betrayal, is just another scar on my heart
Nadie es esclavo, ya no. Has envenenado mi alma
Nobody's slave, not anymore. You've poisoned my soul
Tu sombra oscura, tu traición, es justo lo que dejé fuera de la puerta
Your dark shadow, your betrayal, is just what I left outta the door
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ISAZ CORP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: