Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tokyo Gorin Ondo 2020
Ishikawa Sayuri
Tokyo Olympic Song 2020
Tokyo Gorin Ondo 2020
Ahh
はあー
haā
The moon I saw in Rio de Janeiro (that’s right)
リオデジャネイロで眺めた月が (それととんとね)
Rio de Janeiro de nagameta tsuki ga (sore totonto ne)
Today it lights up the city sky (let's go)
今日は都の空照らす (あちょいとね)
kyō wa miyako no sora terasu (a choito ne)
After four years, let’s meet again, a solid promise, it’s not a dream
四年経ったらまた会いましょうと固い約束 夢じゃない
yon-nen tattara mata aimasho to katai yakusoku yume janai
Here we go, it’s not a dream
よいしょこうりゃ夢じゃない
yoisho kōrya yume janai
The faces of the Olympics, face to face
オリンピックの顔と顔
orinpikku no kao to kao
That’s right, face to face
それととんととんと顔と顔
sore totonto totonto kao to kao
Ahh
はあー
haā
The world festival we’ve been waiting for in the city (that’s right)
街に待ってた世界の祭り (それととんとね)
machi ni matteta sekai no matsuri (sore totonto ne)
From the west and the east (let's go)
西の国から東から (あちょいとね)
nishi no kuni kara higashi kara (a choito ne)
From the northern sky to the southern sea, it’s come crashing down to Japan
北の空から南の海も越えて日本へどんと来た
kita no sora kara minami no umi mo koete nihon e donto kita
Here we go, it’s come crashing down
よいしょこうりゃどんと来た
yoisho kōrya donto kita
The Paralympics in all their glory
パラリンピックの晴れ姿
pararinpikku no hare sugata
That’s right, in all their glory
それととんととんと晴れ姿
sore totonto totonto hare sugata
Ahh
はあー
haā
So many colors, counting five (that’s right)
色も嬉しや数えりゃ五つ (それととんとね)
iro mo ureshi ya kazoerya itsutsu (sore totonto ne)
Looking up at the flag, my heart races (let's go)
仰ぐ旗見りゃ弾む胸 (あちょいとね)
aogu hata mirya hazumu mune (a choito ne)
Though our shapes and forms may differ, we’re all young flowers, equally bright
姿形は違っていてもいずれ劣らぬ若い花
sugata katachi wa chigatte ite mo izure otoranu wakai hana
Here we go, young flowers
よいしょこうりゃ若い花
yoisho kōrya wakai hana
Blooming in the Olympic garden
オリンピックの庭に咲く
orinpikku no niwa ni saku
That’s right, blooming in the garden
それととんととんと庭に咲く
sore totonto totonto niwa ni saku
Ahh
はあー
haā
If you move fast, I’ll dance (that’s right)
君が早せば私は踊る (それととんとね)
kimi ga hayaseba watashi wa odoru (sore totonto ne)
The summer sky with towering clouds (let's go)
入道雲の夏の空 (あちょいとね)
nyūdōgumo no natsu no sora (a choito ne)
With wings aligned, the cicadas’ voices sync to the rhythm of applause
羽根を揃えて拍手の音にリズム合わせる蝉の声
hane o soroete hakushu no oto ni rizumu awaseru semi no koe
Here we go, cicadas’ voices
よいしょこうりゃ蝉の声
yoisho kōrya semi no koe
The song of the Paralympics today
パラリンピックの今日の歌
pararinpikku no kyō no uta
That’s right, today’s song
それととんととんと今日の歌
sore totonto totonto kyō no uta
Ahh
はあー
haā
2020, the peak of life
2020年命の盛り
2020-nen inochi no sakari
Today is a day that only happens once
今日という日は今日限り
kyō to iu hi wa kyō kagiri
Thank you for the words exchanged, so we can meet again tomorrow
君と明日もまた会えるように交わす言葉もありがとう
kimi to ashita mo mata aeru yō ni kawasu kotoba mo arigatō
Here we go, thank you
よいしょこりゃありがとう
yoisho korya arigatō
The Olympics and the Paralympics
オリンピックとパラリンピック
orinpikku to pararinpikku
That’s right, in Tokyo
それととんととんと東京で
sore totonto totonto tokyo de
Touching sweat and tears
汗と涙にふれふれ
ase to namida ni furefure
That’s right, touch and feel
それととんととんとふれふれ
sore totonto totonto furefure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ishikawa Sayuri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: