Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.645

Busted (feat. JS)

The Isley Brothers

Letra

Significado

Reventado (feat. JS)

Busted (feat. JS)

Sí, trae tu trasero por aquíYeah, bring your ass over here
tengo algo para tíI got something for you

ArrestadoBusted
Son las 2 en punto de la mañana ¿Dónde has estado?Its 2 o' damn clock in the morning Where you been?
Bebé, ¿no recibiste mi bidireccional?Baby didn't you get my 2-way
Estaba con mis noviasI was with my girlfriends
Eres una mentiraYou a lie
Llamé a Kiesha y Tanya y ambos estaban en casaI called Kiesha and Tanya and they were both at home
Pero no las dijeBut I didn't say them though
Pero ellos son los únicos amigos que conozcoBut they the only friends I know
Chica mejor queGirl you better...
Espera antes de enfadarte, aquí está la verdadWait before you get all upset here's the truth
HáblameTalk to me
Estaba con mi chica cuando recibió malas noticias (¿y?)I was with my girl when she got some bad news (and?)
Su hombre engañadoHer man cheated
La tenía molesta y confundidaHad her upset and confused
Pero cariño, ¿qué tiene que ver eso?But baby what's that got to do
contigo entrando a las 2with you coming in at 2
Te lo estoy diciendoI'm telling you
Ahora estaba tan molesta que me pidió que me quedara con ellaNow she was so upset she asked me to stay with her
Bueno, ¿por qué no acabas de coger el teléfono y llamarme?Well why didn't your ass just pick up the phone and call me?
Lo iba a hacer pero se me pasó por la cabeza lo sientoI was gonna do that but it slipped my mind I'm sorry
Pero te digo la verdadBut I'm telling you the truth
Si, bueno, tengo algo para tiYeah, well I got something for you
Dime como se llama? (Sharen)Tell me what's her name? (Sharen)
¿Donde ella vive? (Uuummm)Where she live? (Uuummm)
¿El nombre de su hombre? (Porra)Her man's name? (Billy)
Ella tiene hijos? (Creo que 1 o 2)She got kids? (I think 1 or 2)
Ella tiene hijos? (Bebé sí, no)She got kids? (Baby yes, no)
Esa es una cosa que debo saberThat's one thing I got to know
¿Cómo demonios es tu amiga si no sabes si tiene hijos?How the hell is she your friend if you don't know if she got kids?

Ir arriba (reventado)Go upstairs (busted)
Haz las maletas (porque te rompieron)Pack your bags ('cause you busted)
Mientras estás en eso (reventado)While you at it (busted)
Llama a un taxi (porque te detuvieron)Call a cab ('cause you busted)
Es obvio (reventado)It's obvious (busted)
Jugaste (porque te rompiste)You played around ('cause you busted)
Sube las escaleras y consigue tu mierdaGo upstairs and get your shit
Y vete de aquí ahoraAnd get the fuck up out of here now

Frank, por favor escúchameFrank please hear me out
No hay nada de que hablarAin't nothing to talk about
Puedo explicar todoI can explain everything
Ahora mismo te quiero fuera de esta casaRight now I want you out this house
Bebé, por favor, una oportunidad másBaby please one more chance
déjame decirte dónde he estadolet me tell you where I've been
Bueno, deja de perder mi tiempoWell quit wasting my time
Y di lo que tienes en menteAnd say what's on your mind
Bien, yo y algunas noviasFine, me and some girlfriends
Fuimos a bailar (¿quién?)We went dancing (who?)
Yo, Shaniqua, Shaquan y RobinMe, Shaniqua, Shaquan and Robin
Bueno, si vas a ir de comprasWell if ya'll were going shopping
¿Por qué no te registraste?Why didn't you just check in?
Estaba pero luego pensé que mi celular estaba apagadoI was but then I thought my cellular was off
Ahora antes (hmmm)Now earlier (hmmm)
Dijiste bailar (si)You said dancing (yeah)
Pero cuando acabo de preguntar (hmmm)But when I just asked (hmmm)
Dijiste ir de compras (uhhh)You said shopping (uhhh)
Dime cual estabas haciendoTell me which one you were doing
Oh bebé, debo estar confundidoOh baby I must be confused
Si claro estas muy confundidoYeah right you real confused
Dime donde has estado (Bailando)Tell me where you been? (Dancing)
¿Bailando donde? (Uuummm)Dancing where? (Uuummm)
El nombre del club? (Besos)The name of the club? (Kisses)
¿Que hora es? (Creo que uno o dos)What time it is? (I think one or two)
¿Que hora es? (Tres cuatro)What time it is? (Three, four)
Aquí hay una cosa que debo saberHere's one thing I got to know
Al principio dices bailarAt first you say dancing
Pero ahora dices ir de comprasBut now you say shopping

Ir arriba (reventado)Go upstairs (Busted)
Haz las maletas (porque te rompiste)Pack your bags (Cause you busted)
Mientras estás en eso (reventado)While you at it (Busted)
Llama a un taxi (porque te detuviste)Call a cab (Cause you busted)
Es obvio (reventado)It's obvious (Busted)
Jugaste (porque te rompiste)You played around (Cause you busted)
Sube las escaleras y consigue tu mierdaGo upstairs and get your shit
Y vete de aquí ahoraAnd get the fuck up out of here now

Bebé, soy una víctima de las circunstanciasBaby I'm a victim of circumstances
¿Por qué no crees que no lo entiendo?Why you don't believe I don't understand it
Tratando de manchar una lata de aceiteTrying to slick a can of oil
¿A quién crees que estás engañando?Who you think you fooling?
Ahora sal de mi cara (bebé)Now get on out my face (baby)
Antes de atrapar otro caso (bebé)Before I catch another case (baby)

Ir arriba (reventado)Go upstairs (busted)
Haz las maletas (no quiero)Pack your bags (I don't wanna)
Porque te rompiste'Cause you busted
Mientras estás en eso (reventado)While you at it (busted)
Llamar a un taxi (un taxi para qué)Call a cab (a cab for what)
Porque te rompiste'Cause you busted
Es obvio (reventado)Its obvious (busted)
Jugaste (no, no lo soy)You played around (no I'm not)
Porque te rompiste'Cause you busted
Sube las escaleras y consigue tu mierda (no)Go upstairs and get your shit (no)
Y vete de aquí ahoraAnd get the fuck up out of here now

(Nooo inocente, inocente, inocente, soy inocente)(Nooo innocent, innocent, innocent, I'm innocent)
Nooo eres culpable, culpable, culpable, culpableNooo you guilty, guilty, guilty, guilty
Ohhhh ahora espera un minuto, espera un minuto, espera un minuto, espera un minutoOhhhh now wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute
Sube las escaleras y consigue tu mierdaGo upstairs and get your shit
Y vete de aquí ahoraAnd get the fuck up out of here now

Dime, ¿a dónde se supone que debo ir desde aquí?Tell me, where am I suppose to go from here
Francamente querida, me importa un cominoFrankly my dear, I don't give a damn


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Isley Brothers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección