Traducción automática

La Cama Vacía
Ismael Miranda
Le Lit Vide
La Cama Vacía
Depuis un hôpital sinistreDesde un tétrico hospital
Où il était internéDonde se hallaba internado
Presque agonisant et entouréCasi agónico y rodeado
D'un silence de mortDe un silencio sepulcral
Avec sa tendresse habituelleCon su ternura habitual
Celle qu'il a toujours montréeLa que siempre demostró
Peut-être avec effort ou pasQuizá con esfuerzo o no
Depuis son lit sombreDesde su lecho sombrío
Un ami malade à moiUn enfermo amigo mío
M'a écrit cette lettreEsta carta me escribió
Cher ami, j'aimeraisQuerido amigo quisiera
Que, en recevant cette lettreQue al recibir la presente
Tu sois bien, et que la chanceTe halles bien, y que la suerte
T'accompagne partoutTe acompañe por doquiera
Pour ma part, je ne pourraisPor mi parte, mal pudiera
Te dire que je vais mieuxDecirte que estoy mejor
Mon douleur est écrasantAgobiado es mi dolor
Cloué dans mon lit abjectPostrado en mi lecho abjecto
Je suis devenu un pauvre squeletteYa soy un pobre esqueleto
Qui lui-même me fait horreurQue a mí mismo me da horror
La lettre est pour te direLa carta es para decirte
Que si tu peux un jourQue si podés algún día
Viens me tenir compagnieVení a hacerme compañía
Toi qui m'as tant aiméTu que tanto me quisiste
Je suis si seul et si tristeEstoy tan solo y tan triste
Que je pleure sans me retenirQue lloro sin contenerme
Plus personne ne veut de moiYa nadie suele quererme
Tous se montrent impiesTodos se muestran impíos
De tant d'amis à moiDe tantos amigos míos
Aucun n'est venu me voirNinguno ha venido a verme
Aujourd'hui, je te donne raisonHoy yo te doy la razón
Et je vois dans ma solitudeY veo en mi soledad
Que cette soi-disant amitiéQue esta llamada amistad
N'est qu'une illusionEs tan solo una ilusión
Quand on est en bonne conditionCuando uno está en condición
On a des amis à la pelleTiene amigos a granel
Mais si le destin cruelPero si el destino cruel
Nous pousse vers un abîmeHacia un abismo nos tira
On voit que tout est mensongeVemos que todo es mentira
Et qu'il n'y a pas d'ami fidèleY que no hay amigo fiel
Eh bien, c'est ainsi que je me dis adieuBueno, así yo me despido
Et en mettant un point finalY al poner punto final
Reçois un abrazo loyalRecibe un abrazo leal
De celui qui t'a toujours aiméDel quien siempre te ha querido
À ta mère, que je n'oublie pasA tu mamá, que no olvido
Transmets-lui aussi mes souvenirsTambién mis recuerdos dale
Montre-lui beaucoup de dévotionMucha devoción mostrale
Et couvre-la de caressesY de caricias colmarla
Toi qui l'as, prends soin d'elleTu que la tenés cuidala
Si tu savais combien elle vaut !¡Si supieras cuánto vale!
Dimanche est arrivé, et impatientLlegó el domingo, y ansioso
Pour cet ami loyalPor aquel amigo leal
Je suis entré à l'hôpitalPenetré en el hospital
Anxieux et peinéAngustiado y pesaroso
Je me suis dirigé silencieusementMe dirigí silencioso
Vers l'endroit où je savaisAl lugar donde sabía
Que je trouverais son litQue su lecho encontraría
Mais là, je l'ai trouvéMás allí yo lo encontré
Et j'ai été stupéfaitY asombrado me quedé
De voir le lit vide.Al ver la cama vacía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Miranda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: