Traducción generada automáticamente

Zamba Del Emigrante
Ismael Serrano
Zamba de l'Émigrant
Zamba Del Emigrante
Je dois partir, mon cœurTengo que partir, mi corazón
Avant que d'autres ne s'en aillentAntes que yo otros se fueron
Tout le monde sait que les oiseaux migrateursTodos saben que las aves migratorias
Trouvent toujours le chemin du retourSiempre encuentran el camino de regreso
Tout le monde sait que les oiseaux migrateursTodos saben que las aves migratorias
Trouvent toujours le chemin du retourSiempre encuentran el camino de regreso
Ne pleure plus, mon cœurNo llores más, mi corazón
Car je ne cherche pas l'oubliQue yo no busco el olvido
Je cherche juste un futur et un horizonSolo busco futuro y horizonte
Le phare qui guide le naufragé perduEl faro que orienta al naufrago perdido
Je cherche juste un futur et un horizonSolo busco futuro y horizonte
Le phare qui guide le naufragé perduEl faro que orienta al naufrago perdido
Monte dans le bus de ZitarrosaSube al ómnibus de Zitarrosa
Un dimanche matinUna mañana de domingo
Celui qui nous emmenait au cerroAquel que nos llevaba al cerro
Tu chercheras dans la ville endormieBuscarás en la ciudad dormida
Le rêve que nous avions étant enfantsEl sueño que tuvimos siendo niños
Tu chercheras dans la ville endormieBuscarás en la ciudad dormida
Le rêve que nous avions étant enfantsEl sueño que tuvimos siendo niños
Arrose bien, mon cœurRegarás bien, mi corazón
Notre jardin et les souvenirsNuestro jardín y los recuerdos
Et quand tu te baladeras au marchéY cuando pasees por el mercado
Tu porteras un toast à ma santé avec un demi et demiBrindarás a mi salud con medio y medio
Et quand tu te baladeras au marchéY cuando pasees por el mercado
Tu porteras un toast à ma santé avec un demi et demiBrindarás a mi salud con medio y medio
Je reviendrai très vite, mon cœurVolveré muy pronto, mi corazón
Et le quartier malade guériraY sanará el barrio enfermo
Tout le monde sait que les oiseaux migrateursTodos saben que las aves migratorias
Trouvent toujours le chemin du retourSiempre encuentran el camino de regreso
Tout le monde sait que les oiseaux migrateursTodos saben que las aves migratorias
Trouvent toujours le chemin du retourSiempre encuentran el camino de regreso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: