Traducción generada automáticamente

Recuerdo
Ismael Serrano
Souvenir
Recuerdo
Je me lève tôt, à moitié mortMe levanto temprano, moribundo
Je ressuscite paresseux, bienvenue dans ce mondePerezoso resusito, bienvenido al mundo
Avec des nouvelles assassines, je prends mon petit-déjeunerCon noticias asesinas me tomo el desayuno
Je vais au travail dans le métroCamino del trabajo en el metro
Ennuyé, je scrute les visages des voyageursAburrido vigilo las caras de los viajeros
Des compagnons dans la routine et les bâillementsCompañeros en la rutina y en los bostezos
Et en face de moiY en el asiento de en frente
Un visage soudainUn rostro de repente
La lumière éclaire le wagonClaro ilumina el vagón
Dans ses gestes, des souvenirsEn sus gestos traen recuerdos
D'autres paysages, d'autres tempsDe otros paisajes otros tiempos
Où une meilleure chance m'a connuEn los que una suerte mejor me conocio
Je n'ose rien direNo me atrevo a decir nada
Je ne suis pas sûrNo estoy seguro
Bien que ces yeux soient sans doute les tiensAunque esos ojos sin duda son los suyos
Plus chargés de nostalgie, peut-être plus sombresMás cargados de nostalgia, quizás más oscuros
Mais je crois que c'est toi, et tu es presque la mêmePero creo que eres tu, y estas casi igual
Aussi belle qu'avant, peut-être plusTan hermosa como entonces, quizás más
Tu sembles toujours être la fille la plus triste de la villeSigues pareciendo la chica más triste de la ciudad
Combien de temps a passé depuis les premières erreurs ?Cuanto tiempo ha pasado desde los primeros errores?
De l'interrogation dans ton regard ?Del interrogante en tu mirada?
La ville criait et maudissait nos nomsLa ciudad gritaba y maldecia nuestros nombres
Jeunes promesses, non, nous n'avions rienJovenes promesas, no, no teniamos nada
Laissant dans les porchesDejando en los portales
Les échos de tes murmuresLos ecos de tus susurros
Cherchant n'importe quel coin sans lumièreBuscando cualquier rincon sin luz
Prends ma mainAgarrate de mi mano
J'ai peur de l'avenirQue tengo miedo del futuro
Et derrière chaque fuite, c'était toi, c'était toiY detras de cada huida estabas tu, estabas tu
Dans les nuits videsEn las noches vacias
Où je rentraisEn que regreso
Seul et blessé, je regrette encoreSolo y malherido, todavía me arrepiento
De t'avoir jetée, si loin de mon corpsDe haberte arrojado, tan lejos de mi cuerpo
Et maintenant que je te retrouveY ahora que te encuentro
Je vois que ça brûle encore, la flamme que tu as alluméeVeo que aun arde, la llama que encendiste
Jamais, jamais il n'est trop tardNunca, nunca es tarde
Pour renaître, pour t'aimerPara nacer de nuevo, para amarte
Je dois te dire quelque choseDebo decirte algo
Avant que tu descendesAntes de que te bajes
De ce sale wagon et que je reste mortDe este sucio bagon y quede muerto
Te regarder dans les yeux et te rappelerMirarte a los ojos y tras de recordarte
Que avant de nous rendre, nous étions éternelsQue antes de rendirnos, fuimos eternos
Je me lève décidé et m'approche de toiMe levanto decidido y me acerco a ti
Et quelque chose dans ma poitrine se tend, se briseY algo en mi pecho se tensa, se rompe
Comment vas-tu ?Como estas?
Tu te souviens de moi depuis combien de temps ?Cuanto tiempo te acuerdas de mi?
Et un sourire timide répondY una sonrisa timida responde
Pardon, mais je crois que vous vous trompezPerdone, pero creo que se ha equivocado
Excusez-moi mademoiselle, vous me rappelez tantDisculpe señorita, me recuerda tanto
Une femme que j'ai connue il y a quelques annéesA una mujer que conoci hace ya algunos años
Plus vieux et plus fatigué, je retourne à ma placeMás viejo y más cansado vuelvo a mi asiento
Ennuyé, je scrute les visages des voyageursAburrido vigilo las caras de los viajeros
Des compagnons dans la routine et les bâillementsCompañeros en la rutina y en los bostezos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: