Traducción generada automáticamente

Sin Ti a Mi Lado
Ismael Serrano
Zonder Jou Aan Mijn Zijde
Sin Ti a Mi Lado
Ik ben moe van het maken van dezelfde route, hetzelfde werk,Estoy cansado de hacer el mismo recorrido, el mismo trabajo,
het zien van dezelfde gezichten, dezelfde landschappen, zonder jou aan mijn zijde.ver las mismas caras, los mismos paisajes, sin ti a mi lado.
Mijn leven, beetje bij beetje, vult zich met die dagenMi vida, poco a poco, se va llenando de esos días
verdrietig, grijs en dof, die je in je biografie weglaat.tristes, grises y opacos, que uno omite en su biografía.
Moe van elke nacht naar dezelfde kroegen te gaan,Cansado de ir cada noche a los mismos bares,
je te zoeken ook al weet ik dat je er niet bent, dat ik je niet ga vinden.buscándote aunque sé que no estás, que no voy a encontrarte.
Moe van elke nacht te treuren om jouw afwezigheid,Cansado de ir cada noche lamentando tu ausencia,
rechtstreeks naar jouw altaar om je een offer te brengen.directamente a tu altar para hacerte una ofrenda.
Morgen is het te laat als je me komt zoeken.Mañana será tarde si vienes a buscarme.
Kijk in je postvak, ik heb een bericht achtergelaten.Mira en tu buzón, dejé un mensaje.
Niet alles is verloren, vind jezelf bij mij,No todo está perdido, encuéntrate conmigo,
jij kent de weg maar al te goed.tú bien conoces el camino.
Op die uren, waarin bijna iedereen zijn geliefden bedriegt,A esas horas, en las que casi todos engañan a sus amantes,
vind ik bijna altijd een goed moment om mezelf te doden.casi siempre encuentro un buen momento para asesinarme.
En tussen de dood en de dood kijk ik uit het raam,Y entre muerte y muerte miro a la ventana,
met de ijdele hoop te zien dat Madrid in vlammen opgaat.con la vana esperanza de ver que Madrid se consume entre llamas.
Jij misschien terwijl je een verloren schema zoektTú quizás mientras busques un horario perdido
of een lied zingt om een kind in slaap te wiegen.o cantes una canción para dormir a un niño.
Jij terwijl je zoekt in verloren papierenTú mientras busques en papeles perdidos
naar de tekst van een lied dat ik voor je heb geschreven.la letra de una canción que yo te he escrito.
Morgen is het te laat als je me komt zoeken.Mañana será tarde si vienes a buscarme.
Kijk in je postvak, ik heb een bericht achtergelaten.Mira en tu buzón, dejé un mensaje.
Niet alles is verloren, vind jezelf bij mij,No todo está perdido, encuéntrate conmigo,
jij kent de weg maar al te goed.tú bien conoces el camino.
Morgen is het te laat als je me komt zoeken.Mañana será tarde si vienes a buscarme.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: