Traducción generada automáticamente

Ahora Que Te Encuentro
Ismael Serrano
Now That I Find You
Ahora Que Te Encuentro
Now that life tears our blanket away from usAhora que la vida nos arranca nuestra manta
And lost hypochondriac, I no longer sleep through the nightY perdido hipocondríaco, ya no duermo de un tirón
Now that the night is a rumor of someone else's laughterAhora que la noche, es un rumor de risa ajena
That fades away down the street and freezes our heartsQue se aleja por la calle y nos congela el corazón
Now that breathing is more difficultAhora que respiro y resulta más difícil
To remove the splinters of memory under our skinSacar bajo nuestra piel, las astillas del recuerdo
Now that I miss the dawns of MadridAhora que me pierdo las auroras de Madrid
And the songs I owe you don't play on the radiosY no suenan en las radios, las canciones que te debo
Now that you look at yourself in the mirrors for longerAhora que te miras por más tiempo en los espejos
Now that we need excuses to get drunkAhora que necesitamos, excusas para emborracharnos
Now that the breeze doesn't tangle our hairAhora que la brisa no enmaraña nuestro pelo
Now that we don't score as many goals with our handsAhora que ya no marcamos, tantos goles con la mano
Now that I argue loudly with the newsAhora que discuto a gritos con el telediario
That I recognize my father's quirks in my angerQue reconozco en mi enojo, las manías de mi padre
Now that chrysanthemums no longer grow in the barsAhora que en los bares ya no crecen crisantemos
That I return from far away and don't unpack my luggageQue regreso de muy lejos y no deshago el equipaje
Now you bring the rain and even though I'm no longer youngAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
I undress in the storm, shout your name in the streetMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Now that I find you, everything becomes trueAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
The palaces collapse and you bring green to their vacant lotsSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
You make this autumn brighten my morningsHaces que este otoño ilumine mis mañanas
And silence the clock in the crocodile's bellyY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
You bring a heart for every tin manTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Now you change my reasons and dress me in Sunday clothesAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
And dress me in Sunday clothesY me vistes de domingo
Now that I've learned to unlearn the rulesAhora que he aprendido a desaprender las reglas
And that every storm teaches us somethingY que todo temporal, nos regala una enseñanza
And to say I love you in 140 charactersY a decir que te amo con 140 letras
Or to enclose all our hopes in a gin and tonicO a encerrar en un gin tonic, todas nuestras esperanzas
Now that the nights without your light have taught meAhora que las noches sin tu luz me han enseñado
That all happiness leaves someone damagedQue toda felicidad, deja algún damnificado
That in the seashells, the sea names your memoryQue en las caracolas, el mar nombra tu recuerdo
That I rummage through my drawers to find your pictureQue revuelvo mis cajones para encontrar tu retrato
Now you bring the rain and even though I'm no longer youngAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
I undress in the storm, shout your name in the streetMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Now that I find you, everything becomes trueAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
The palaces collapse and you bring green to their vacant lotsSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
You make this autumn brighten my morningsHaces que este otoño ilumine mis mañanas
And silence the clock in the crocodile's bellyY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
You bring a heart for every tin manTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Now you change my reasons and dress me in Sunday clothesAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
And dress me in Sunday clothesY me vistes de domingo
Now you bring the rain and even though I'm no longer youngAhora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad
I undress in the storm, shout your name in the streetMe desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle
Now that I find you, everything becomes trueAhora que te encuentro, todo se vuelve verdad
The palaces collapse and you bring green to their vacant lotsSe derrumban los palacios y traes verde a sus solares
You make this autumn brighten my morningsHaces que este otoño ilumine mis mañanas
And silence the clock in the crocodile's bellyY haga callar al reloj del vientre del cocodrilo
You bring a heart for every tin manTraes un corazón para cada hombre de hojalata
Now you change my reasons and dress me in Sunday clothesAhora cambias mis razones y me vistes de domingo
And dress me in Sunday clothesY me vistes de domingo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ismael Serrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: