Traducción generada automáticamente
Barbara Ellen
Isobel Campbell
Barbara Ellen
Barbara Ellen
Era en el alegre, alegre mes de mayoIt was in the merry, merry month of May
Cuando los brotes verdes, estaban hinchándoseWhen the green buds, they were swelling
El joven William yacía verde en su lecho de muerteYoung William green on his deathbed lay
Por el amor de Bárbara EllenFor the love of Barbara Ellen
Envió a su sirviente a su puebloHe sent his servant to her town
Al lugar donde ella residíaTo the place where she was dwelling
Diciendo que el amo está enfermo y te llamaSaying master's sick and he sends for you
Si tu nombre es Bárbara EllenIf your name is Barbara Ellen
Así lentamente, lentamente se levantóSo slowly, slowly she got up
Y lentamente se acercó a élAnd slowly she came nigh him
Y todo lo que dijo cuando llegó allíAnd all she said when she got there
'Joven, creo que estás muriendo'"Young man, I believe you're dying"
'Oh sí, estoy débil, estoy muy débil"Oh yes, I'm low, I am very low
Y la muerte está sobre míAnd death is on me dwelling
No estaré mejor, nunca estaré mejorNo better, no better I ever will be
Porque no puedo tener a Bárbara Ellen'For I can't get Barbara Ellen"
'Oh sí, estás débil, estás muy débil"Oh yes, you're low, you are very low
Y la muerte está sobre tiAnd death is on you dwelling
No estarás mejor, nunca estarás mejorNo better, no better you ever will be
Porque no puedes tener a Bárbara Ellen'For you can't get Barbara Ellen"
Oh, ¿no recuerdas en aquel puebloOh don't you remember in yonder's town
En aquel pueblo bebiendoIn yonder's town a drinking
Levantaste tu copa alrededorYou raised your glass all around
Y menospreciaste a Bárbara EllenAnd you slighted Barbara Ellen
Oh sí, recuerdo en aquel puebloOh yes, I remember in yonder's town
En aquel pueblo bebiendoIn yonder's town a drinking
Brindé por la salud de todas las damasI gave my health to the ladies all around
Pero mi corazón es de Bárbara EllenBut my heart to Barbara Ellen
Volvió su pálido rostro hacia la paredHe turned his pale face to the wall
Porque la muerte estaba sobre élFor death was on him dwelling
'Adiós, adiós, buenos vecinos todos"Adieu, adieu, good neighbors all
Adiós dulce Bárbara Ellen'Adieu sweet Barbara Ellen"
Mientras ella cruzaba los camposAs she was going across the fields
Escuchó las campanas de la muerte sonandoShe heard those death bells knelling
Y cada golpe que la campana dabaAnd every stroke the dead-bell gave
'Corazón duro, Bárbara Ellen'"Hard-hearted Barbara Ellen"
'Oh madre, madre, haz mi cama"Oh mother, Mother, make my bed
Hazla larga y estrechaGo make it long and narrow
Joven William murió por mí hoyYoung William's died for me today
Y moriré por él mañana'And I'll die for him tomorrow"
Oh, ella fue colocada en la vieja pared de la iglesiaOh, she was laid in the old church wall
Y él fue enterrado cerca de ellaAnd he was buried nigh her
Y de su pecho creció una rosa rojaAnd out of his bosom grew a red, red rose
Y de ella un zarzalAnd out of hers a briar
Crecieron, crecieron hasta la torre de la iglesiaThey grew, they grew up the old church tower
Hasta que no pudieron crecer más altoTill they could grow no higher
Se enredaron y ataron en un verdadero nudo de amantesThey locked and they tied in a true lover's knot
La rosa roja alrededor del zarzalThe red rose around the briar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isobel Campbell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: