Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.365

Patlamaya Devam

Isyan Tetick

Letra
Significado

Continúa explotando

Patlamaya Devam

Estamos enfermos, abuelo
Hastasıyız dede

(Sí ampriqukas, dale música a mi hijo)
(Evet amprikukalar, ver oğlum müziği)

Voz Adana, saludos desde la cumbre
Ses ver Adana, zirveden selam

No pare, homie, sigue explotando
Durmak yok homie, patlamaya devam

No, después de eso, no tienes cigarrillos
Yok bundan sonra size sigara filan

Volando a las estrellas, amante
Uçuyor yıldızlara müptezel bayan

Blend, papá, ¿dónde está mi sábana?
Harmanım, baba nerde çarşafım?

Estos paquetes que ves son mi derman
Gördüğün bu paketler benim dermanım

Hoppa, abrí lentamente mi decreto
Hoppa, yavaşça açıldı fermanım

No te escapes, ven aquí, la, mi hora
Sakın kaçma, buraya gel, la, kezbanım

Adana boy, aga, loco de mi ciudad
Adana çocuğu, aga, şehrimin delisi

El hermano mayor, el asunto en sí
Olay büyük kardeş, mevzu kendisi

Plato 01, nuestro titınne de terror
Plaka 01, korkumuz tınne

Para escribir de nuevo te tragaste bencе
Yazmak için yine yuttun bencе

Oye, distribuidor, dame un préstamo
Hey torbacı, bana versene borç

No Ramo, vendemos los productos por adelantado
Olmaz Ramo, valla malları peşin satıyoruz

Es por eso que robamos la cartera de mi padre
Bu yüzden babamın cüzdanını çalıyoruz

Empezamos a golpear por la noche
Akşam olunca dayak yemeye başlıyoruz

Cuando escribo, mugo, nuestra alegría está en su lugar
Ben yazınca mugo, neşemiz yerinde

Separa tripte, y yo estoy en otoño
Siz ayrı tripte, bense düşüşte

Veo a Halis en este escenario
Halis görüyorum ben bu sahnede

¿Cuántos paquetes de cigarrillos hay en esos cafés?
Kaç paket sigara bitti lan o kahvelerde?

No vuelve cuando no se traga la píldora
Hapı yutmayınca dönmüyor tekeri

No me metas en la tribu, te joderé el culo
Tribe sokma beni, sikerim ebeni

Ve a saludar a tu hermano Heijan
Gidin Heijan abinize selam söyleyin

Me jodo tu trono, también
Tahtını sikiyorum, ben de böyleyim

Dijo, robadas las palabras de Adana Center
Demiş, Adana Merkez'in sözler çalıntı

El anciano, ¿de quién hizo la cita?
Moruk, kim kimden yaptı alıntı?

Es un gerente gordo, se lo digo
O şişko menejerin, ona söylüyorum

Lo advierto como un chico antes de lanzar diss
Diss atmadan önce adam gibi uyarıyorum

Deja que mis amantes me llamen ahora, Eri
Sevenlerim bana şimdi desin Eri

Es una locura como si estuviera hablando de ello
Ben o söze oluyorum sanki deli

No te metas con nosotros, no tiramos equipo hacia atrás
Bize bulaşmayın, biz de vitesi atmayız geri

Para nosotros asignaciones diss (lanzamos serie)
Bize diss atanlara (Atıyoruz seri)

Sin raki, tío, ya sabes, ¿un cigarrillo para nosotros?
Sek rakı yok dayı, hani bize sigara?

Vienen oficiales, yate, yate, yate
Memurlar geliyor, yat yere, yat, yat

Está bajo custodia, quema un cigarrillo
Nezarete düştü, al bi' sigara yak

Diez minutos después, papá, se tomará de la declaración
On dakka sonra, baba, ifaden alınacak

Sonidos de sirena de nuevo en la calle
Sokakta yine siren sesleri

Micrófono por tirador, levantar las manos
Mic başına tetikçi, kaldır elleri

Sigue rompiendo, papá, sobrios
Kopmaya devam, baba, ayık bizleri

Escribimos con él, sí, tú
İTinayla yazıyoruz, evet, sizleri

Lección de matemáticas, papá, mi cabeza billones
Ders matematik, baba, kafam trilyon

No me hagas preguntas, no lo sé
Bana soru sormayın, ben hiç bilmiyom

Me sorprende dónde estoy
Ben nerde olduğumu bi' an şaşırıyom

Mi maestro diyo, hijo mío, ven, te pica
Hocam diyo evladım, gel, sen kaşınıyon

No robó un banco cuando era hermosa
Kafası güzelken banka soymadı

Esto no ha terminado, no es cuestión
Bu olay bitmedi, mevzu olmadı

Desátame los cigarrillos, no me queda alegría
Bi' sigara çözün bana, neşem kalmadı

Voz Adana, saludos desde la cumbre
Ses ver Adana, zirveden selam

No pare, homie, sigue explotando
Durmak yok homie, patlamaya devam

No, después de eso, no tienes cigarrillos
Yok bundan sonra size sigara filan

Volando a las estrellas, amante
Uçuyor yıldızlara müptezel bayan

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isyan Tetick e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção