Traducción generada automáticamente

A Better Way
Ita Melo
Un Mejor Camino
A Better Way
Cuando alguien está enamorado, siempre se siente igualWhen someone is in love, it always feels the same
Una oportunidad de ser el mejor, sin cometer viejos erroresA chance to be the most, without old mistakes
Cuando es amor, no queda nada por decirWhen it's love, there's nothing left to say
Solo sigue un corazón día tras díaJust follow a heart day after day
A veces amas lo suficiente a alguien como para alejarteSometimes you love someone enough to walk away
A veces es como un papel que nunca esperaste interpretarSometimes it's like a role you never expected to play
Sí o no, a veces es justo lo que debes decirYes or no, sometimes it's just what you've to say
A veces es difícil decidir cuando pierdes un juegoSometimes it's hard to decide when you lose a game
Quiero saber cuál es el significado de estoI want to know what's the meaning of this?
Nadie conoce el mundo que he vistoNobody knows the world I've seen
No importa si ganas o pierdes, sino cómo juegas el juegoIt's not whether you win or lose but how you play the game
Al final puedes escuchar el sonido de tu propio nombreIn the end you can hear the sound of your own name
Tienes un millón de formas de decir te amoYou've got a million ways to say I love you
Nadie será igualNo one will be the same
Debes hacer lo que sea necesarioYou've got to do whatever you need to
No seas tonto, encuentra un mejor caminoDon't be a fool, find a better way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ita Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: