Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sky Clad No Kansokusha
Itou Kanako
L'Observateur Nu
Sky Clad No Kansokusha
Le passé s'éloigne et l'avenir se rapproche
過去は離れて行き未来は近づくの
Kako wa hanarete yuki mirai wa chikazuku no?
L'observateur finira par réaliser la contradiction
観測者はいつか矛盾に気付く
Kansokusha wa itsuka mujun ni kizuku
Le monde créé par Dieu est parfait et d'un équilibre absolu
神の創り出した世界は完全なるもので絶対の均衡
Kami no tsukuridashita sekai wa kanzen naru mono de zettai no kinkou
C'est un enchevêtrement de coïncidences, un miracle d'espoir cosmique
それは折り重なる偶然宇宙希望の奇跡
Sore wa orikasanaru guuzen uchuu kibo no kiseki
La porte protégée est désormais ouverte
守られてきたゲート規制は終わった
Mamorarete kita geeto kisei wa owatta
Ouvre les yeux
Open the eyes
Open the eyes
Zéro est le passé, un est l'avenir, maintenant n'est nulle part
ゼロが過去で一が未来今はどこにもない
Zero ga kako de ichi ga mirai ima" wa doko ni mo nai
Une logique à laquelle on ne peut se soustraire
背くことのできぬロジック
Somuku koto no dekinu rojikku
Ouvre les yeux
Open the eyes
Open the eyes
Des choix parallèles innombrables mènent à la débauche
並行する無数の選択は冒徳へ
Heikousuru musuu no sen sentaku wa boutoku e
Le paysage qui se reflète dans ces yeux qui doutent même de notre existence
僕らの存在さえ疑うその目に映る景色は
Bokura no sonzai sae utagau sono me ni utsuru keshiki wa
Tend vers la fin
終息をする
Shuusoku o suru
Le concept du temps, avec ses deux aiguilles,
二つの針が差す時間の概念も
Futatsu no hari ga sasu jikan no gainen mo
Se déforme selon l'observateur
観測者次第で歪みを見せる
Kansokusha shidai de hizumi o miseru
La sagesse donnée par Dieu a forcément une "fin", un domaine absolu
神に与えられた英知は必ず「果て」がある 絶対の領域
Kami ni ataerareta eichi wa kanarazu "hate" ga aru zettai no ryouiki
C'est un miracle indésirable, né de l'ignorance
それは愚か故の偶然招かれざる奇跡
Sore wa oroka yue no guuzen manekarezaru kiseki
La porte fermée, la "régulation" est désormais finie
閉ざされてきたゲート「規制」は終わった
Tozasarete kita geeto "kisei" wa owatta
Ouvre les yeux
Open the eyes
Open the eyes
Les souvenirs tendent la main vers la vitesse de la lumière, un pouls
光速へと手を伸ばした思い出のパルスが
Kousoku e to te o nobashita omoide no parusu ga
Plonge dans une logique mystérieuse
飛び込む不可思議なロジック
Tobikomu fukashigi na rojikku
Ouvre les yeux
Open the eyes
Open the eye
L'univers cache encore une théorie sans ordre
宇宙がまだ隠し持った秩序のない理論
Uchuu ga mada kakushimotta chitsujo no nai riron
Les points, appelés infinis, empruntent une force illégitime
無限と呼ばれた点と点が不正な力を借りて
Mugen to yobareta ten to ten ga fusei na chikara o karite
Pour se "régénérer"
再生」をする
"saisei" o suru
Ouvre les yeux
Open the eyes
Open the eyes
Zéro est le passé, un est l'avenir, maintenant n'est nulle part
ゼロ」が過去で一が未来今はどこにもない
"zero" ga kako de ichi ga mirai ima wa doko ni mo nai
Une logique à laquelle on ne peut se soustraire
背くことのできぬロジック
Somuku koto no dekinu rojikku
Ouvre les yeux
Open the eyes
Open the eyes
Des choix parallèles innombrables mènent à la débauche
並行する無数の選択は冒徳へ
Heikousuru musuu no sen sentaku wa boutoku e
Le paysage qui se reflète dans ces yeux qui doutent même de notre existence
僕らの存在さえ疑うその目に映る景色は
Bokura no sonzai sae utagau sono me ni utsuru keshiki wa
Tend vers la fin
終息をする
Shuusoku o suru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Itou Kanako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: