Traducción generada automáticamente
Burn It All
It's The Dean's List
Brûle Tout
Burn It All
Ouvre une bouteille pour la fille sans petit amiPop a bottle for the girl with no boyfriend
On boit tout, on s'en fout, on en commande encoreDrink it all we don't care we just order more in
Allume un joint pour l'équipe, on est tous làLight a blunt for the team cause we all here
Prends une taffe et fais un tubeTake a hit and make a hit
Mec, c'est notre annéeNigga this is our year
Dans le jeu comme dans un manuelIn the game like a playbook
Perdus, aucune idée de notre directionZonin' out no idea where we're going
Un jour on comprendraOne day we will figure out
Tout était censé arriver, t'inquiète pasEverything was meant to be don't trip
C'est juste amer maintenantIt's only bitter now
La vie c'est une salope mais t'inquiète pas, je vais la calmerLife is just a bitch but don't you worry I will sit her down
Dis-lui d'apporter le ketchup, ces saucisses ont besoin d'une sauceTell her bring the ketchup, these weenies need a dressing
Je me fous de ton business, mecI a'int worried 'bout your hustle boy
Pourquoi tu continues à appuyer ?Why you keep on pressing?
Laisse-moi vivre, laisse-moi vivreLet me live, let me live
Parce que je vais crever si je ne bois pasCause I will die if I dont sip
Et boire mes rêves un peuAnd drink my dreams a little bit
Un peu plus, un peu ça, ahhA little more, a little this, ahh
C'est la raison pour laquelle tu es ici au show, non ?She's the reason you just up here at the show right?
Et amène ta copine, elle peut rester toute la nuitAnd bring your girl homie she can stay the whole night
Si c'est la belle vie, je vise une meilleureIf this is the good life I'm aiming for a better one
Tu vises les étoiles, mecYou're shooting for the stars boy
Tu vas avoir besoin d'une meilleure armeYou're gonna need a better gun
Parce que ce soir, mec, on s'en foutCause tonight homie we don't give a shit man
Demande à ta copine si je peux être son amiAsk your girl friend can I be your girl's friend?
Vas-y, vas-y, bois tout et un peu plusGo, go, drink it all and then some
On va tout brûler, t'inquiète pas pour ton revenuWe gon' burn it all don't worry 'bout your income
Parce que ce soir, mec, on s'en foutCause tonight homie we don't give a shit man
Demande à ta copine si je peux être son amiAsk your girl friend can I be your girl's friend?
Vas-y, vas-y, bois tout et un peu plusGo, go, drink it all and then some
On va tout brûler, t'inquiète pas pour ton revenuWe gon' burn it all don't worry 'bout your income
Ici, on fait la fête seulement avec les plus bellesOver here we only really party with the baddest
Et avec toi, c'est là qu'elle devient actriceAnd with you is when she turns into an actress
Elle arrive, tu sais quoi ?Showin' up you know what?
On va faire ce putain de trucWe gon' do this damn thing
Roulez-le, fumez-le, ça tire comme un ischio-jambierRoll it up, smoke it up, it's pulling like a hamstring
Sweatshirts, casquettes, Nixons à mon poignet, mecCrewnecks, snapbacks, Nixons on my wrist man
Je ne suis pas une hipster, je fais juste des trucs coolsI am not a hipster sister I just do some hip things
Chaque nuit est un moins ChristEvery night is minus Christ
Mec, je prie Dieu et je n'ai pas vendu mon âmeBoy I pray to God and I did not sell my soul
Je lui ai juste donné tout ce qu'on aI just gave him all we got
Regarde ce Jäger, il a une belleSee this jager got a biddy
Mieux vaut lui parler de ma villeBetter tell her 'bout my city
Et cette merde qu'on fumeAnd that diddy shit we smoke
Je vais souffler un nuage de quelque chose de grosI'll puff a cloud of something biggie
J'ai 20 ansI'm 20 years young
Je vis à fond avec mes amisLivin' reckless with my friends
Et si tu as oublié ton portefeuilleAnd if you forgot your wallet
Dis juste à Ralph qu'il a les sousJust tell Ralph he's got the spends
En attendant cette nuit, ouais, j'y pense tout le tempsWaiting for that night, yeah I think about it all
C'est un moment tapis rouge quand ces lumières commencent à appelerIt's a red carpet moment when these lights begin to call
Moi et ma fille, chill, souriant avec les prosMe and my girl chilling smiling with the pros
On regarde juste la caméra, espérant que tout le monde soit làWe're just looking at the camera hopin' everybody shows up
Parce que ce soir, mec, on s'en foutCause tonight homie we don't give a shit man
Demande à ta copine si je peux être son amiAsk your girl friend can I be your girl's friend?
Vas-y, vas-y, bois tout et un peu plusGo, go, drink it all and then some
On va tout brûler, t'inquiète pas pour ton revenuWe gon' burn it all don't worry 'bout your income
Parce que ce soir, mec, on s'en foutCause tonight homie we don't give a shit man
Demande à ta copine si je peux être son amiAsk your girl friend can I be your girl's friend?
Vas-y, vas-y, bois tout et un peu plusGo, go, drink it all and then some
On va tout brûler, t'inquiète pas pour ton revenuWe gon' burn it all don't worry 'bout your income
Parce que ce soir, mec, on s'en foutCause tonight homie we don't give a shit man
Demande à ta copine si je peux être son amiAsk your girl friend can I be your girl's friend?
Vas-y, vas-y, bois tout et un peu plusGo, go, drink it all and then some
On va tout brûler, t'inquiète pas pour ton revenuWe gon' burn it all don't worry 'bout your income



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de It's The Dean's List y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: