Traducción generada automáticamente
Start Again
Ivan B
Comenzar de nuevo
Start Again
Levántalo, recógelo y empieza de nuevo
Pick it up, pick it up, and start again
Si tienes una segunda oportunidad, puedes irte a casa
You got a second chance, you could go home
Escapar todo, es irrelevante
Escape it all, it's just irrelevant
Es sólo medicina, es sólo medicina
It's just medicine, it's just medicine
Todavía podrías ser lo que quieres
You could still be what you want to
Lo que dijiste que eras cuando te conocí
What you said you were when I met you
Sí. A veces no sé adónde voy
Yeah. At times I don't know where I'm going
Estoy atascado mirando hacia atrás a donde he estado
I'm stuck looking back at where I've been
Todos estos amigos que dicen que te apoyaron
All these friends who say they supported you
De repente se desvaneció con el viento
Suddenly vanished with the wind
Cuando no tienes nada que perder, y espera perder
When you got nothing to lose, and expected to lose
¿A quién miras entonces?
Who do you look to then?
Cuando todo el mundo quiere algo
When everybody wants something
¿A quién puedes llamar realmente a un amigo?
Who can you really call a friend?
Tarde por la noche estresándose porque supongo
Late night stressing 'cause I'm guessing
¿Puede durar la felicidad?
Can happiness ever last
Porque hay veces, realmente está aquí
'Cause there's times, it's really here
Pero permanece dentro del pasado
But remains inside the past
He dado todo lo que tengo
I've given everything I got
Pero siempre parece que me estrello
But I always seem to crash
Si la vida realmente te da lecciones
If life really gives you lessons
Entonces estoy fallando a la clase
Then I'm failing the class
Maldita sea, déjame empezar de nuevo
Damn, so let me start again
He vuelto a perder la vista
I've been losing this sight again
Se ha estado ejecutando cerca de vacío
Been running close to empty
No creo que pueda volver a arrancar este coche
Don't think I can start this car again
Es difícil de lograr, donde nadie te ve tener éxito
It's hard to achieve, where no one sees you succeed
Corto lazos con los más cercanos que nunca creen
I sever ties with the closest ones who never believe
Me han destrozado en pedazos por un sueño tonto
I've been broken down to pieces over a silly dream
Me encantó cómo mi corazón fue arrancado por creer en mí
Loved how my heart was ripped out for believing in me
Sólo un micrófono y un bolígrafo, y todos los lugares en los que he estado
Just a mic and a pen, and all the places I've been
No me arrepiento de dónde estoy
I don't regret where I am
Pero podemos empezar de nuevo
But can we start again
Levántalo, coge todo y empieza de nuevo
Pick it up, pick it all up, and start again
Si tienes una segunda oportunidad, puedes irte a casa
You got a second chance, you could go home
Escapar todo, es irrelevante
Escape it all, it's just irrelevant
Lo que está destinado a ser no está destinado a ser
What's meant to be isn't meant to be
Todo lo que dejamos que suceda
Just everything we let happen
Hemos quedado atrapados dentro de nuestros recuerdos
Been trapped inside our memories
Las noches nos quedamos despiertos riendo
The nights we stayed up laughing
Estoy actuando como si estuviera bien, como si nada de esto hubiera pasado
I'm acting like I'm fine, as if none of this ever happened
Como mi escudo corporal con armadura pero por dentro estoy colapsando
Like my body shield with armor but inside I'm just collapsing
Sé que has seguido adelante, y está bien porque yo también
I know that you've moved on, and that's fine 'cause so have I
Pero a veces recuerdas los sentimientos que hicimos vivos
But sometimes you reminisce of the feelings we made alive
Y todos esos momentos en los que me llamas a las tres de la mañana
And all those moments where you call me up at three in the morning
No puedo decirte por qué no estoy doblando
Can't tell you why I'm not folding
¿Estoy provocando emociones?
Am I provoking emotions
¿Me equivoqué al intentar?
Was I wrong to try
Y guardar lo que pensé que teníamos
And save the thing I thought that we had
¿O estaba loco al creer que podríamos revolver todo?
Or was I crazy to believe that we could piece it all back
Como espejos rotos, no creo que pudiéramos ver a través de las grietas
Like broken mirrors, I don't think that we could see through the cracks
Podríamos hacer todo esto otra vez, lo sé, lo tomo todo de vuelta
We could do this all again, I know, I take this all back
Dime, ¿valió la pena?
So tell me, was it worth it?
Con todas las mentiras y los juegos
With all the lies and the games
Todas las peleas y las llamadas
All the fights and the name calling
Lamento decir que estas palabras no son para ti
I'm sorry to say, that these words aren't meant for you
Pero para mí aliviar el dolor
But for me to ease the pain
Porque a veces te sientes mejor
'Cause sometimes you do feel better
Cuando caminas bajo la lluvia
When you walk in the rain
Levántalo, coge todo y empieza de nuevo
Pick it up, pick it all up, and start again
Si tienes una segunda oportunidad, puedes irte a casa
You got a second chance, you could go home
Escapar todo, es irrelevante
Escape it all, it's just irrelevant
Esos momentos en los que te das cuenta de todos los amigos que perdiste
Those moments when you realize all the friends that you lost
Perseguir la felicidad pero perderla ante sentimientos tan perdidos
Pursuing happiness but losing it to feelings so lost
Cuando estás pensando todas las noches y solo quieres que se detenga
When you're over thinking every night and you just want it to stop
Cayendo sin fin para siempre, y no quiero que me corten
Endlessly falling forever, and I don't want to be cut
Sé que dije que era lo mejor y mientras estoy lleno de arrepentimiento
I know I said it was for the best and while I'm filled with regret
He estado perdiendo pedazos de mí mismo, no sé cuánto queda
I've been losing pieces of myself, I don't know how much is left
No quiero limpiar esta habitación, porque sería el único desastre que queda
I don't want to ever clean up this room, 'cause I'd be the only mess left
Sí, todavía estoy limpiando mis pensamientos
Yeah, I'm still cleaning up my thoughts
Y tú eres el único pensamiento que queda
And you're the only thought left
Empecemos de nuevo
Let's start again
Es sólo medicina, es sólo medicina
It's just medicine, it's just medicine
Todavía podrías ser lo que quieres
You could still be what u want to
Lo que dijiste que eras
What you said you were
Cuando te conocí
When I met you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ivan B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: