Traducción automática
La Mejor Mujer del Mundo (part. Andrés del Castillo)
Iván Barrios
Die Beste Frau der Welt (feat. Andrés del Castillo)
La Mejor Mujer del Mundo (part. Andrés del Castillo)
Wenn es in meiner Macht stünde, würde ich dirSi estuviera en mis manos te daría
Den Nobelpreis für die beste Frau gebenEl premio NOBEL a la mejor mujer
Wenn ich ein Genie wäre, würde ich dirSi yo fuera un genio te concedería
Tausend Wünsche erfüllen, nicht nur dreiMil deseos no tan solo 3
Wenn ich die Sonne wäre und du der MondSi yo fuera el Sol y tú la Luna
Um dich zu sehen, würde ich mich verkehrt herum drehenPa' poder verte daría vueltas al revés
Ich bin überzeugt, dass es niemanden wie dich gibtVivo convencido que como tú no hay ninguna
Und dass Gott mich für dich gemacht hatY que Dios me hizo para usted
Sie sagen, die Liebe existiert nicht, aber wir haben sie gefundenDicen que el amor no existe pero lo encontramos
Es ist ein Segen, dass wir Hand in Hand gehenEs una bendición que caminemos de la mano
Lass uns dafür sorgen, dass Amor stolz auf diese Liebe istHagamos que Cupido sienta orgullo de este amor
(Wir haben das Leben für uns beide)(Que tenemos la vida pa' los dos)
(Ah, danke Gott)(Ay, gracias a Dios)
Die beste Frau der Welt hat sich in mich verliebtLa mejor mujer del mundo se ha fijado en mí
Ich würde sie nicht eintauschen, nicht für einen MomentNo la cambio, no por un segundo
(Ah, danke Gott)(Ay, gracias a Dios)
Unsere Wege haben sich gekreuzt, und ich wiederhole esSe cruzaron nuestros rumbos y vuelvo a repetir
Ich habe die beste Frau der Welt gefundenHe encontrado a la mejor mujer del mundo
Wir werden dafür sorgen, dass es eine Legende wirdHaremos que sea leyenda
Diese LiebeEste amor
Wenn du nicht hier wärst, wüsste ich nicht, was ich tun würdeSi no estuvieras tú no sé qué haría
Ich würde dich wählen, selbst wenn ich neu geboren würdeTe elegiría así yo volviera a nacer
Ich kann mir ein Leben ohne deine Gesellschaft nicht vorstellenYo no me imagino sin tu compañía
Gesegnet sei der Tag, an dem ich dich fandBendito el día en que te encontré
Sie sagen, die Liebe existiert nicht, aber wir haben sie erfundenDicen que el amor no existe, pero lo inventamos
Es ist ein Segen, an dem Tag, an dem wir uns trafenEs una bendición el día que nos encontramos
Lass uns dafür sorgen, dass Amor stolz auf diese Liebe istHagamos que Cupido sienta orgullo de este amor
(Wir haben das Leben für uns beide)(Que tenemos la vida pa' los dos)
(Ah, danke Gott)(Ay, gracias a Dios)
Die beste Frau der Welt hat sich in mich verliebtLa mejor mujer del mundo se ha fijado en mí
Ich würde sie nicht eintauschen, nicht für einen MomentNo la cambio, no por un segundo
(Ah, danke Gott)(Ay, gracias a Dios)
Unsere Wege haben sich gekreuzt, und ich wiederhole esSe cruzaron nuestros rumbos, y vuelvo a repetir
Ich habe die beste Frau der Welt gefundenHe encontrado a la mejor mujer del mundo
Wir werden dafür sorgen, dass es eine Legende wird, wir werden dafür sorgen, dass es eine Legende wirdHaremos que sea leyenda, haremos que sea leyenda
(Ah, danke Gott)(Ay, gracias a Dios)
Die beste Frau der Welt hat sich in mich verliebtLa mejor mujer del mundo se ha fijado en mí
Ich würde sie nicht eintauschen, nicht für einen MomentNo la cambio, no por un segundo
(Ah, danke Gott)(Ay, gracias a Dios)
Unsere Wege haben sich gekreuzt, und ich wiederhole esSe cruzaron nuestros rumbos, y vuelvo a repetir
Ich habe die beste Frau der Welt gefundenHe encontrado a la mejor mujer del mundo
Wir werden dafür sorgen, dass es eine Legende wirdHaremos que sea leyenda
Diese LiebeEste amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iván Barrios y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: