Traducción generada automáticamente
Isabella Sul Treno
Ivan Graziani
Isabella Sul Treno
Settantasette vergini ne avessi mai incontrata una in equilibrio come lei. Capelli color grano e occhi blu stoviglia e un'aria da signora finta come le sue ciglia e il treno cigolava sui binari dello stato urlando nella notte come un disperato lei mi disse "Ciao, mi chiamo Isabella cercavo un posto in prima ma non l'ho trovato" Chissà che storia avrà Isabella? E dove se ne andrà Isabella? "Che mestiere fai?" Le ho chiesto "Mi spoglio in un locale e guardo intorno a me quelle facce da maiale e il mio impresario dice che sono molto brava sai ho studiato danza a Reggio Emilia? Ma non è di te che mi vergogno potrei farti anche vedere se non lo faccio è solo per il controllore" "E l'amore come va?" le ho chiesto "Ho un conte che mi ama lui viene dalle Marche ed è un po' particolare e lui mi lega su una sedia e mi cosparge di miele poi fa una risata che ti lascio immaginare" Lei lotta per la vita, Isabella. Isa, Isa, Isa, Isabella. Parlammo ancora tanto, almeno un paio d'ore poi il treno s'infilò dentro una galleria e nel buio più totale lei disse
"Ho paura" poi passi sopra i passi come di chi fugge via quando uscimmo fuori non c'era più nessuno mentre fermo sulla porta ridacchiava il controllore "Scusi" gli domando "ha mica visto dov'è andata?" "E' inutile" risponde lui "secondo me se l'è squagliata qui la conosciamo tutti, è solo un po' matta anzi, guardi bene se ha ancora in tasca il portafoglio" Lei lotta per la vita, Isabella Isa,
Isa, Isa, Isabella.
Isabella en el Tren
Setenta y siete vírgenes nunca había conocido una en equilibrio como ella. Con cabello color trigo y ojos azules como la vajilla y un aire de dama falsa como sus pestañas, el tren chirriaba sobre las vías del estado gritando en la noche como un desesperado. Ella me dijo 'Hola, me llamo Isabella, buscaba un asiento en primera pero no lo encontré'. ¿Quién sabe qué historia tendrá Isabella? ¿Y a dónde irá Isabella? '¿Qué trabajo haces?' le pregunté. 'Me desnudo en un club y miro a mi alrededor esas caras de cerdo y mi agente dice que soy muy buena, sabes, estudié danza en Reggio Emilia. Pero no me avergüenzo de ti, podría incluso mostrártelo, si no lo hago es solo por el revisor'. '¿Y el amor cómo va?' le pregunté. 'Tengo un conde que me ama, él viene de las Marcas y es un poco peculiar, me ata a una silla y me cubre de miel, luego se ríe de una manera que te dejo imaginar'. Ella lucha por la vida, Isabella. Isa, Isa, Isa, Isabella. Hablamos mucho más, al menos un par de horas, luego el tren se adentró en un túnel y en la oscuridad total ella dijo 'Tengo miedo', luego pasos sobre pasos como de alguien que huye. Cuando salimos, ya no había nadie, mientras el revisor se reía en la puerta. 'Disculpe' le pregunto '¿ha visto a dónde fue?' 'Es inútil' me responde 'para mí se ha esfumado, aquí todos la conocemos, está un poco loca, de hecho, fíjese si todavía tiene la cartera en el bolsillo'. Ella lucha por la vida, Isabella. Isa, Isa, Isa, Isabella.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivan Graziani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: