Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 143.017

Por Amor Al Arte

Ivan Guevara

LetraSignificado

Für die Liebe zur Kunst

Por Amor Al Arte

Für die Liebe zur Kunst, hörten sie auf, Geschichten zu schreiben, um dir zu erzählenPor amor al arte, dejaron de escribirse historias para contarte
Die Meere der Träume sind vertrocknet, um dich zu weckenSe secaron los mares de sueños para despertarte
Für die Liebe zur Kunst wurde die Nacht zum TagPor amor al arte la noche se hizo de día
Und die dunkle Schatten deiner Einsamkeit wurde gelöschtBorrando la oscura sombría de tu soledad
Für die Liebe zur Kunst kam der Mond vom Himmel, um dich zu tröstenPor amo al arte la Luna se bajó del cielo para consolarte
Die Wolken machten Platz für die Sonne, um dich zu erleuchtenLas nubes dejaron paso al Sol para iluminarte
Für die Liebe zur Kunst war dein Leben nicht mehr so kaltPor amor al arte tu vida ya no era tan fría
Und du hörtest auf, dich leer zu fühlen wegen deiner EinsamkeitY dejaste de sentirte vacía por tu soledad

Und da erschien in deinem Leben das Mädchen deiner TräumeY apareció en tu vida la chica de tus sueños
Deine verwundete Prinzessin und sie heilte deine HölleTu princesa herida y ella curó tu infierno
Was du nicht wusstest, war, dass du, obwohl du als Prinzessin geboren wurdestLo que tú no sabías que aunque nacieras princesa
Keinen Romeo wolltest, sondern auf Julieta wartetestNo querías un Romeo esperabas a Julieta
Niemand konnte dir erklären, warum du sie wolltestNadie supo explicarte por qué la querías
Dass der Mann deines Lebens Maria hießQue el hombre de tu vida se llamaba María
Aber hör mir zu, Freundin, wenn sie dich auch lieben willPero escúchame amiga si ella también quiere amarte
Muss man nicht weiter darüber nachdenken, ich weiß, es ist für die Liebe zur KunstNo hay que darle más vueltas, yo sé que es por amor al arte
Es ist für die Liebe zur KunstEs por amor al arte

Für die Liebe zur Kunst weintest du Tränen der Angst, bis du ganz trocken warstPor amor al arte lloraste lágrimas de miedo hasta secarte
Du hast jede Zweifel beiseitegelassen, um dich zu stürzenDejaste a un lado cada duda para lanzarte
Für die Liebe zur Kunst wusstest du, wie du vorankommen kannstPor amor al arte supiste salir adelante
Endlich die Ketten deiner Einsamkeit zu brechenRompiendo por fin las cadenas de tu soledad

Und da erschien in deinem Leben das Mädchen deiner TräumeY apareció en tu vida la chica de tus sueños
Deine verwundete Prinzessin und sie heilte deine HölleTu princesa herida y ella curó tu infierno
Was du nicht wusstest, war, dass du, obwohl du als Prinzessin geboren wurdestLo que tú no sabías que aunque nacieras princesa
Keinen Romeo wolltest, sondern auf Julieta wartetestNo querías un Romeo esperabas a Julieta
Niemand konnte dir erklären, warum du sie wolltestNadie supo explicarte por qué la querías
Dass der Mann deines Lebens Maria hießQue el hombre de tu vida se llamaba María
Aber hör mir zu, Freundin, wenn sie dich auch lieben willPero escúchame amiga si ella también quiere amarte
Muss man nicht weiter darüber nachdenken, ich weiß, es ist für die Liebe zur KunstNo hay que darle más vueltas, yo sé que es por amor al arte

Und schließlich hast du dich verliebt, bist rausgegangen und hast deiner Einsamkeit zugerufenY al fin te ilusionaste, saliste y le gritaste a tu soledad

Und da erschien in deinem Leben das Mädchen deiner TräumeY apareció en tu vida la chica de tus sueños
Deine verwundete Prinzessin und sie heilte deine HölleTu princesa herida y ella curó tu infierno
Was du nicht wusstest, war, dass du, obwohl du als Prinzessin geboren wurdestLo que tú no sabías que aunque nacieras princesa
Keinen Romeo wolltest, sondern auf Julieta wartetestNo querías un Romeo esperabas a Julieta
Niemand konnte dir erklären, warum du sie wolltestNadie supo explicarte por qué la querías
Dass der Mann deines Lebens Maria hießQue el hombre de tu vida se llamaba María
Aber hör mir zu, Freundin, wenn sie dich auch lieben willPero escúchame amiga si ella también quiere amarte
Muss man nicht weiter darüber nachdenkenNo hay que darle más vueltas
Ich weiß, dass sie in deinem Leben erschien, deine verwundete PrinzessinYo sé que apareció en tu vida, tu princesa herida
Was du nicht wusstest, erschien in deinem Leben.Lo que tú no sabías, apareció en tu vida

Enviada por Barbara. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivan Guevara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección