Traducción automática

Sonho de Peão
Ivan Taborda
Sueño de Peón
Sonho de Peão
Gaucha de ojos lindos, cuando te veo sonriendoGaúcha de olhos lindos quando te vejo sorrindo
Me siento más cantadorMe sinto mais cantador
Escucha el verso sin lujo de este pobre peón gauchoEscuta o verso sem luxo desse pobre peão gaúcho
Que te quiere con mucho amorQue te quer com muito amor
Tchê, gaucha, quién me diera, en estos pagos, quien me quiera, sea más feliz que yoTchê, gaúcha quem me dera nesses pagos quem me adera seja mais feliz que eu
Si yo fuera la brisa suave, que con calma acaricia tu lindo rostroSe eu fosse a brisa macia, que de manso acaricia o lindo rostinho teu
Si yo fuera la cinta de tu vestido de chitaSe eu fosse a renda de fita do teu vestido de chita
Para estar junto a tiPrá junto contigo estar
Si yo fuera la luna del campo que en la luna destapa, para besarte en tu rostroSe eu fosse o luar do pampa que lá na lua destampa em teu rosto beijar
Tchê, gaucha, quién me diera, en estos pagos, quien me quiera, sea más feliz que yoTchê gaúcha quem me dera, nesses pagos quem me adera seja mais feliz que eu
Soñando en tus labios, besarte y de noche despertarme con tu beso en los míosSonhando em teus lábios beijasse e de noite acordasse com o teu beijando os meus
Si yo fuera el arroyo tranquilo que te hace tu retrato cuando en él te reflejasSe eu fosse o arroio pacato que te torna teu retrato quando nele tu se espelha
Si yo fuera un lazo de cinta que de alegría palpita cuando tu cabello lo envuelveSe eu fosse um laço de fita que de alegria palpita quando teu cabelo enlheia
Tchê, gaucha, quién me diera, en estos pagos, quien me quiera, de ser más feliz que yoTchê gaúcha quem me dera, nesses pagos quem me adera de ser mais feliz que eu
Si tu rostro gracioso y tu cuerpecito lindo, todo eso fuera míoSe o teu rostinho gracioso e se teu corpinho mimoso tudo isso fosse meu
Quién me diera ser las aves con sus cantos suaves que tú imitas con cariñoQuem me dera ser as aves com os seus cantos suaves que tu imita com carinho
Quién me diera si pudiera ser las flores del campo que tú pisas en tu caminoQuem me dera se eu pudesse ser as flores do campestre que tu pisas com caminho
Tchê, gaucha, quién me diera, en estos pagos, quien me quiera, de ser más feliz que yoTchê gaúcha quem me dera, nesses pagos quem me adera de ser mais feliz que eu
Si yo fuera la fuente del arroyo, allá en el monte de pitanga, para bañar tu cuerpecitoSe eu fosse a bica da sanga, lá no capão da pitanga prá banhar o corpinho teu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivan Taborda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: