Traducción generada automáticamente

No Me Pidas Que Te Olvide
Iván Villazón
Ne Me Demande Pas de T'oublier
No Me Pidas Que Te Olvide
Comme j'aimerais te comprendre,Cómo quisiera entenderte,
Tu n'as aucune idée à quel point je voudrais,no tienes idea de cuanto quisiera,
Te voir en face sans que ça me fasse mal,verte de frente sin que me doliera,
Que tu prennes aujourd'hui la moitié de mon âme,que hoy te me lleves la mitad del alma,
La meilleure moitié.la mitad más buena.
Combien j'aimerais être fort,Cuanto quisiera ser fuerte,
Et te balancer au vent sans que ça me fasse mal,y echarte al viento sin que me dolieras,
Comme n'importe qui, indifférent,como cualquier persona indiferente,
Mais en réalité, tu es différente,pero realmente tu eres diferente,
Parce que je t'aime.porque a ti te amo.
Mais tu me regardes avec un air indifférent,Pero tu me miras con un gesto indiferente,
Tu me condamnes à être un de plus parmi ta bande,me condenas a ser otro más entre tu gente,
Tu me regardes en face et tu me dis que Dieu te bénisse,me miras de frente y me dices Dios te bendiga,
Comme si Dieu n'avait pas déjà béni ma vie.ni que Dios no hubiera bendecido ya mi vida.
Soudain, tu demandes que je m'éloigne et tu n'imagines pas,De repente pides que me aleje y no imaginas,
Ce que je donnerais pour que tu me demandes de rester,lo que yo daría por que me pidas que me quede,
Je changerais toutes mes erreurs du passé,cambiaría todos mis errores del pasado,
Et je ferais tout ce que tu veux parce que tu sais que je t'aime.y hago lo que quieras porque sabes que te amo.
Demande-moi d'oublier mes souvenirs d'école primaire,Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria,
Demande-moi de nier le soleil qui brille à ma fenêtre,pídeme que niegue el sol que asoma mi ventana,
Demande-moi de nier à tout le monde que je t'aime,pídeme que niegue a todo el mundo que te amo,
Et j'essaierai de cacher le soleil avec une main,y yo intentaré tapar el sol con una mano,
Mais ne me demande pas de t'oublier parce que tu sais que je ne peux pas (bis)Pero no me pidas que te olvide porque sabes que no puedo (bis)
Si je pouvais te prendre dans mes bras,Si yo pudiera abrazarte,
Prendre ton visage et te regarder en face,tomar tu rostro y mirarte de frente,
Et te dire aussi que Dieu te bénisse,y decirte también Dios te bendiga,
Je ferais une fête pour ton départ,haría una fiesta por tu despedida,
Je ferais l'innocent.me haría el inocente.
Dieu ne m'a pas fait si fort,Dios no me hizo tan fuerte,
Pour te dire adieu avec un sourire,pa' despedirte con una sonrisa,
Pour te souhaiter bonne chance sur ton chemin,para desearte suerte en el camino,
Juste que tu aies de la lumière dans ton destin et le vent en faveur.solo que tengas luz en tu destino y a favor la brisa.
Et maintenant que tu me demandes de t'embrasser, tu oublies,Y ahora que me pides que te abraze se te olvida,
Que tu as les mains occupées par l'innocence,que llevas las manos ocupadas de inocencia,
Tu me voles la moitié de l'âme de ma vie,te me robas la mitad del alma de mi vida,
Tu emportes tout sans le vouloir en ma présence.te me llevas todo sin querer en mi presencia.
Qu'est-ce que tu m'as fait pour que je te voie si différente,Que es lo que me has hecho que te veo tan diferente,
Tu as réveillé une autre femme que tu avais cachée,despertaste otra mujer que tenías escondida,
Demain, je ne pourrai plus regarder les gens de la même manière,mañana ya no podré mirar igual la gente,
Grâce à cette histoire que tu laisses dans ma vie,gracias a esta historia que le dejas a mi vida,
Demande-moi d'oublier mes souvenirs d'école primaire,Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria,
Demande-moi de nier le soleil qui brille à ma fenêtre,pídeme que niegue el sol que asoma mi ventana,
Demande-moi de nier à tout le monde que je t'aime,pídeme que niegue a todo el mundo que te amo,
Et j'essaierai de cacher le soleil avec une main,y yo intentaré tapar el sol con una mano,
Mais ne me demande pas de t'oublier parce que tu sais que je ne peux pas (bis)Pero no me pidas que te olvide porque sabes que no puedo (bis)
Demande-moi d'oublier mes souvenirs d'école primaire,Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria,
Demande-moi de nier le soleil qui brille à ma fenêtre,pídeme que niegue el sol que asoma mi ventana,
Demande-moi de nier à tout le monde que je t'aime,pídeme que niegue a todo el mundo que te amo,
Et j'essaierai de cacher le soleil avec une main,y yo intentaré tapar el sol con una mano,
Mais ne me demande pas de t'oublier parce que tu sais que je ne peux pas (bis)Pero no me pidas que te olvide porque sabes que no puedo (bis)
Je t'aime Susana !!Te amo Susana!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iván Villazón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: