Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.517

Querer a Alguien

Iván Villazón

LetraSignificado

Aimer quelqu'un

Querer a Alguien

Un jour j'ai vu, pousser tant de marguerites dans la valléeUn día vi, crecer tantas margaritas por todo el valle
Et chanter avec chaque goutte de pluie qui caressaitY cantar con cada gota de lluvia que acariciaba
J'ai aussi vu, là-haut sur la montagneVi también, que allá arriba de la sierra
Un poète pleurer, sans savoir que le monde pourraitUn poeta lloraba, sin saber que el mundo podría
Être beau avec tant de choses que l'aube a.Ser lindo con tantas cosas que tiene el alba.
Les souffrances sont déjà parties avec le ventYa se fueron con el viento los sufrimientos
Que j'avais dans le cœurQue tenía el pecho
Je voudrais donner à ma vie toute la tendresseQuisiera darle a mi vida toda la ternura
Que quelqu'un m'offre.Que alguien me brinde.
Et éblouir la lune avec un petit rayon de sentiment.Y deslumbrar a la luna con un rayito de sentimiento.

Oh, tomber amoureux à nouveau, d'une bruneAy enamorarme de nuevo , de una morena
Pour que les vieilles blessures, me cicatrisent (Bis)Pa' que las viejas heridas, me cicatricen (Bis)
Tant de matins, pleins de brouillard, oui pleins de brouillardTanto amanecer, lleno de niebla, sí lleno de niebla
Tant de crépuscules, sans une étoile,Tanto anochecer, sin una estrella,
Oui, sans une étoileSí, sin una estrella
Oh amour et pourquoi pas,Ay amor y porqué no,
Je veux aimer quelqu'unYo quiero querer a alguien
Oh amour, et pourquoi pas,Ay amor, y porqué no,
Je veux que quelqu'un m'aime.Yo quiero que alguien me quiera.

Un jour pareil, on m'a dit adieuUn día igual, me dieron la despedida
Anciens amoursViejos amores
Et j'ai perdu quelqu'un que j'aimais tant,Y perdí alguien que yo quería tanto,
À cause de mes soiréesPor mis parrandas
J'ai chanté l'histoire d'un romanYo canté a la historia de un romance
Avec les sirènesCon las sirenas
Et j'ai aussi composé tant de chansons,Y también compuse tantas canciones,
Mais que dalle, ils ne m'ont rien donnéPero qué va, no me dieron nada

Je voudrais prendre mon envol vers d'autres mondes,Quisiera emprender el vuelo para otros mundos,
Voir des choses nouvellesVer cosas nuevas
Peut-être que je trouve un cheminDe pronto encuentro un sendero
De plantes vertes, sans feuilles sèchesDe plantas verdes, sin hojas secas
Et que la magie d'une féeY que la magia de un hada
Avec ses charmes m'immortaliseCon sus encantos me inmortalice

Oh, tomber amoureux à nouveau, d'une bruneAy enamorarme de nuevo , de una morena
Pour que les vieilles blessures, me cicatrisent (Bis)Pa' que las viejas heridas, me cicatricen (Bis)

Tant de matins, pleins de brouillard, oui pleins de brouillardTanto amanecer, lleno de niebla, sí lleno de niebla
Tant de crépuscules, sans une étoile,Tanto anochecer, sin una estrella,
Oui, sans une étoileSí, sin una estrella
Oh amour et pourquoi pas,Ay amor y porqué no,
Je veux aimer quelqu'unYo quiero querer a alguien
Oh amour, et pourquoi pas,Ay amor, y porqué no,
Je veux que quelqu'un m'aime.(Bis)Yo quiero que alguien me quiera.(Bis)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iván Villazón y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección