Traducción generada automáticamente

Tu Olvido
Iván Villazón
Dein Vergessen
Tu Olvido
Jedes Mal, wenn die Nacht naht, verliere ich michCada vez que se acerca la noche me pierdo
In der Hoffnung auf die Schlaflosigkeit, die deine Erinnerung bringtA esperar el insomnio que trae tu recuerdo
Warte auf das Wort eines FreundesEsperando escuchar de la voz de un amigo
Dass man mir nicht mehr ansieht, dein VergessenQue ya no se me nota en la cara tu olvido
Jedes Mal, wenn ich lache, belügt mich mein LachenCada vez que me río, mi risa me miente
Denn in der Brust fühlt man die LeerePorque dentro del pecho el vacío se siente
Selbst wenn ich Trost suche und du jemanden bei mir siehstAunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Hat nicht mal der Old Parr dir standgehaltenNi siquiera el Old Parr ha podido contigo
Ich sterbe nicht mal, um zu sehen, ob ich dich vergesseNi siquiera me muero para ver si te olvido
Ich vergesse dich nicht mal, um zu sehen, ob ich sterbeNi siquiera te olvido para ver si me muero
Eine dunkle Stille hinterließ deine LiebeUn oscuro silencio me dejó tu cariño
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner ErinnerungUn dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Und ich schlafe ein, denkend, was du meinem Leben angetan hastY me duermo pensando que le hiciste a mi vida
Dass meine Seele sich in jemanden verlieben möchteQue mi alma quisiera enamorarse de alguien
Aber du lässt es nicht zu, in den Nächten näherst du dichPero tu no la dejas en las noches te acercas
Aber alles ist eine Lüge, denn du bist nicht bei mirPero todo es mentira porque no estás conmigo
Ich sterbe nicht mal, um zu sehen, ob ich dich vergesseNi siquiera me muero para ver si te olvido
Ich vergesse dich nicht mal, um zu sehen, ob ich sterbeNi siquiera te olvido para ver si me muero
Eine dunkle Stille hinterließ deine LiebeUn oscuro silencio me dejo tu cariño
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner ErinnerungUn dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Ich sterbe nicht mal, um zu sehen, ob ich dich vergesseNi siquiera me muero para ver si te olvido
Ich vergesse dich nicht mal, um zu sehen, ob ich sterbeNi siquiera te olvido para ver si me muero
Eine dunkle Stille hinterließ deine LiebeUn oscuro silencio me dejo tu cariño
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner ErinnerungUn dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Man weiß, wen man liebt, man weiß, was man fühltUno sabe a quién ama, uno sabe que siente
Und erkennt die Augen dessen, der einen belogen hatY distingue los ojos de quien le ha mentido
Aber wegen deiner Liebe kann ich blind seinPero yo por tu amor puedo ser invidente
Und ich bevorzuge die Täuschung statt dein VergessenY prefiero el engaño en lugar de tu olvido
Das ist ein Lied, das ich über deine Augen schriebEsta es una canción que escribí de tus ojos
Verwirrt wie ein unerfahrener SchriftstellerConfundido como un escritor principiante
Es macht mir Angst zu schreiben, dass die Geschichte endetMe da miedo escribir que termina la historia
Was, wenn es endet, und du mich nicht mehr liebst?¿Y qué tal que termine, y qué tú no me ames?
Ich sterbe nicht mal, um zu sehen, ob ich dich vergesseNi siquiera me muero para ver si te olvido
Ich vergesse dich nicht mal, um zu sehen, ob ich sterbeNi siquiera te olvido para ver si me muero
Eine dunkle Stille hinterließ deine LiebeUn oscuro silencio me dejo tu cariño
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner ErinnerungUn dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Und ich schlafe ein, denkend, was du meinem Leben angetan hastY me duermo pensando que le hiciste a mi vida
Dass meine Seele sich in jemanden verlieben möchteQue mi alma quisiera enamorarse de alguien
Aber du lässt es nicht zu, in den Nächten näherst du dichPero tú no la dejas en las noches te acercas
Aber alles ist eine Lüge, denn du bist nicht bei mirPero todo es mentira porque no estás conmigo
Ich sterbe nicht mal, um zu sehen, ob ich dich vergesseNi siquiera me muero para ver si te olvido
Ich vergesse dich nicht mal, um zu sehen, ob ich sterbeNi siquiera te olvido para ver si me muero
Eine dunkle Stille hinterließ deine LiebeUn oscuro silencio me dejo tu cariño
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner ErinnerungUn dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Ich sterbe nicht mal, um zu sehen, ob ich dich vergesseNi siquiera me muero para ver si te olvido
Ich vergesse dich nicht mal, um zu sehen, ob ich sterbeNi siquiera te olvido para ver si me muero
Eine dunkle Stille hinterließ deine LiebeUn oscuro silencio me dejo tu cariño
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner ErinnerungUn dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Jedes Mal, wenn die Nacht naht, verliere ich michCada vez que se acerca la noche me pierdo
In der Hoffnung auf die Schlaflosigkeit, die deine Erinnerung bringtA esperar el insomnio trae tu recuerdo
Selbst wenn ich Trost suche und du jemanden bei mir siehstAunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Hat nicht mal der Old Parr dir standgehaltenNi siquiera el Old Parr ha podido contigo
Ich sterbe nicht mal, um zu sehen, ob ich dich vergesseNi siquiera me muero para ver si te olvido
Ich vergesse dich nicht mal, um zu sehen, ob ich sterbeNi siquiera te olvido para ver si me muero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iván Villazón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: