Traducción generada automáticamente

Perfume (part. LUDMILLA)
Ivandro
Parfum (feat. LUDMILLA)
Perfume (part. LUDMILLA)
L'odeur de ton parfum est restée dans ma chambreO cheiro do teu perfume ficou no meu quarto
Et ma conscience a dit que c'était de la nostalgieE a consciência disse que era saudade
Et les sensations que je ne peux pas expliquerE as sensações que não consigo explicar
Ce sont ces choses qui me font parler deSão essas coisas que me fazem falar do
L'odeur de ton parfum est restée dans ma chambreCheiro do teu perfume ficou no meu quarto
Et ma conscience a dit que c'était de la nostalgieE a consciência disse que era saudade
Et les sensations que je ne peux pas expliquerE as sensações que não consigo explicar
Ce sont ces choses qui me font parler de toiSão essas coisas que me fazem falar de ti
La façon dont tu agis me pousse à te chercherO jeito que tu faz, me faz te procurar
C'est presque impossible, je ne peux pas éviterÉ tipo impossível, não dá p’ra evitar
Mais il y a des choses que je dois te direMas tem algumas coisas quе eu preciso falar
J'aime quelqu'un que je ne peux pas avoirEu amo alguém que еu não posso ter
Je me souviens de tes baisers et de ta jalousieEu lembro dos seus beijos e dos teus ciúmes
Je vis seule, je suis revenue à mes habitudes‘Tou vivendo sozinha, voltei aos meus costumes
Ça fait du bruit dans la rue et dans mon cœurFaz confusão na rua e no coração
Je ne peux pas t'attendre pour toujours, nonEu não te esperar p’ra sempre, não
L'odeur de ton parfum est restée dans ma chambreO cheiro do teu perfume ficou no meu quarto
Et ma conscience a dit que c'était de la nostalgieE a consciência disse que era saudade
Et les sensations que je ne peux pas expliquerE as sensações que eu não consigo explicar
Ce sont ces choses qui me font parler deSão essas coisas que me fazem falar do
L'odeur de ton parfum est restée dans ma chambreCheiro do teu perfume ficou no meu quarto
Ma conscience a dit que c'était de la nostalgieA minha consciência disse que era saudade
Et les sensations que je ne peux pas expliquerE as sensações que eu não consigo explicar
Ce sont ces choses qui me font parler de toiSão essas coisas que me fazem falar de ti
Je ne sais pas pourquoi tu es si loin, tu ne ressens pas le manque de chez toi ?Não sei porque é que ‘tás tão longe, não tens saudades de casa?
L'envie s'est multipliée, tu me manques vraiment beaucoupVontade multiplicou-se, fazes mesmo muita falta
Tu prenais si bien soin de moi, je n'avais jamais rien à manquerCuidavas tão bem de mim, nunca me faltava nada
C'est moi qui t'ai déçu quand tu avais le plus besoin de moiEu é que falhei contigo quando menos precisavas
Désolé pour mes erreurs, ce n'était pas intentionnelDesculpa as minhas falhas, foi sem intenção
Je ne voulais pas briser ton cœurEu não queria partir esse teu coração
Si ça en vaut encore la peine, je voudrais ta présenceSe ainda valer a pena, queria a tua presença
L'odeur de ton parfum est restée dans ma chambreO cheiro do teu perfume ficou no meu quarto
Ma conscience a dit que c'était de la nostalgieA minha consciência disse que era saudade
Et les sensations que je ne peux pas expliquerE as sensações que não consigo explicar
Ce sont ces choses qui me font parler deSão essas coisas que me fazem falar do
L'odeur de ton parfum est restée dans ma chambreCheiro do teu perfume ficou no meu quarto
Ma conscience a dit que c'était de la nostalgieA minha consciência disse que era saudade
Et les sensations que je ne peux pas expliquerE as sensações que eu não consigo explicar
Ce sont ces choses qui me font parler de toiSão essas coisas que me fazem falar de ti
De toiDe ti
De toiDe ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: