Traducción generada automáticamente

Di Tanto Amore
Ivano Fossati
De tanto amor
Di Tanto Amore
Y tal vez moriréE magari morirò
de tanto amordi tanto amore
quizás nomagari no
¿quién puede decirlo?chi lo può dire?
Un año o más no es bromaUn anno e più non è uno scherzo
puede cambiartepuò renderti diverso
un año es la fotografíaun anno è la fotografia
de ti mismo que te vas.di te stesso che vai via.
Y ella es ella, no puede cambiarE lei è lei, non può cambiare
dulce e inmortal.dolcissima e immortale.
pronto, ¿dónde está mi rostro más duropresto, dov'è la mia faccia più dura
que no vea que tengo miedo?che non veda che ho paura.
Y mientras vaya tendré que pensarE mentre andrò dovrò pensare
no eres un hombre para doblegartu non sei uomo da piegare
cuántas he tenido, cuántas he queridoquante ne ho avute, quante ne ho volute
y luego olvidadas.e poi dimenticate.
Hay quienes me odian por amores de una horaC'è chi mi odia per gli amori da un'ora
y quienes aún me buscane chi mi cerca ancora
y no saben que necesitaría esta nochee non sa che avrei bisogno stasera
más que nada una oración.più che d'altro d'una preghiera.
Porque séPerché so
porque lo sé.perché lo so.
De tanto amor moriréDi tanto amore morirò
de este amor morirédi questo amore morirò
tendré el rostro más duroavrò la faccia più dura
pero una palabra y moriréma una parola e morirò
la paura tiene sus razonesha i suoi motivi la paura
debería saberlo ya desde hace tiempo.dovrei saperlo già da un po'.
Oye, ¿cómo estás sabor amargoEhi come stai sapore amaro
de citas a las que faltabadi appuntamenti a cui mancavo
de pensamientos siempre los mejoresdi pensieri sempre i più buoni
cancelados por las intenciones?cancellati dalle intenzioni.
Verano de carreras temporales de agostoEstate di corsa temporali d'agosto
y luego cambiar a toda costae poi cambiare ad ogni costo
oye, ¿cómo estás, sabor amargoehi come stai, sapore amaro
de un final seguro.di una fine sicura.
porque séperché so
porque lo sé.perché lo so.
De tanto amor moriréDi tanto amore morirò
de este amor morirédi questo amore morirò
tendré el rostro más duroavrò la faccia più dura
pero una palabra y moriréma una parola e morirò
la paura tiene sus razonesha i suoi motivi la paura
devería saberlo ya desde hace tiempo.dovrei saperlo già da un po'.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivano Fossati y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: