Traducción generada automáticamente

I Treni a Vapore
Ivano Fossati
Les Trains à Vapeur
I Treni a Vapore
Moi le soir je m'endorsIo la sera mi addormento
Et parfois je rêve parce que je veux rêverE qualche volta sogno perché voglio sognare
Et dans le rêve je serre les poingsE nel sogno stringo I pugni
Je retiens ma respiration et j'écouteTengo fermo il respiro e sto ad ascoltare
Parfois ce sont les arbres d'Afrique qui appellentQualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
D'autres nuits ce sont des voiles repliées à naviguerAltre notti sono vele piegate a navigare
Ce sont des hommes et des femmes, des paquebots et des drapeauxSono uomini e donne piroscafi e bandiere
Des voyageurs en route à sauverViaggiatori viaggianti da salvare
Des grandes villes je me souviens de MilanDelle città importanti mi ricordo Milano
Livide et en déclin par sa propre mainLivida e sprofondata per sua stessa mano
Et si l'amour que j'avais ne connaît plus mon nomE se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Et si l'amour que j'avais ne connaît plus mon nomE se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Comme les trains à vapeur, comme les trains à vapeurCome I treni a vapore come I treni a vapore
D'une gare à l'autre, de porte en porteDi stazione in stazione di porta in porta
Et de pluie en pluieE di pioggia in pioggia
De douleur en douleurDi dolore in dolore
La douleur passeraIl dolore passerà
Comme les trains à vapeurCome I treni a vapore
Comme les trains à vapeurCome I treni a vapore
La douleur passeraIl dolore passerà
Moi le soir je m'endorsIo la sera mi addormento
Et parfois je rêve parce que je sais rêverE qualche volta sogno perché so sognare
Et je rêve des tambours de la fanfare qui passeE mi sogno I tamburi della banda che passa
Ou qui doit passerO che dovrà passare
Je rêve de la pluie froide et droite sur mes mainsMi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
Les gamins de l'école qui partentI ragazzi della scuola che partono
Déjà demainGià domani
Je rêve des rêveurs qui attendent le printempsMi sogno I sognatori che aspettano la primavera
Ou un autre printemps à attendre encoreO qualche altra primavera da aspettare ancora
Entre un verre de neigeFra un bicchiere di neve
Et un café comme il fautE un caffè come si deve
Cet hiver passeraQuest'inverno passerà
Et si l'amour que j'avais ne connaît plus mon nomE se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Et si l'amour que j'avais ne connaît plus mon nomE se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Comme les trains à vapeur, comme les trains à vapeurCome I treni a vapore come I treni a vapore
D'une gare à l'autre et de porte en porteDi stazione in stazione e di porta in porta
Et de pluie en pluieE di pioggia in pioggia
De douleur en douleurDi dolore in dolore
La douleur passeraIl dolore passerà




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivano Fossati y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: