Traducción generada automáticamente

Io Vado A Sud
Ivano Fossati
Me Voy Al Sur
Io Vado A Sud
Eh, disculpa, sabes que no quería, no te hubiera despertado, disculpaEhi, scusa sai non volevo, non t'avrei svegliato, scusa sai
No te hubiera despertado, no quería, sé que es tarde pero ¿qué quieres?Non t'avrei svegliato, non volevo, so che è tardi ma che vuoi?
En la noche las estaciones son más grandes que nuncaNella notte le stazioni sono grandi più che mai
Mi tren lo perdí hace tiempo yaIl mio treno l'ho perduto già da un pezzo oramai
Maldito este frío en el norte, nunca se vaMaledetto questo freddo a nord, non passa mai
Eh, ¿tú a dónde vas?Ehi, tu dove vai?
Quizás en el bolsillo tengo algunos cigarrillos, ¿quieres?Forse in tasca ho qualche sigaretta, tu ne vuoi?
Disculpa, te desperté porque tengo ganas de hablar si quieresScusa sai, t'ho svegliato perché ho voglia di parlare se tu vuoi
Gente extraña nosotros, en la vida no es bueno echar raíces nuncaStrana gente noi, nella vita non è bene mettere radici mai
Yo me voy al sur hacia las islasIo vado a sud verso le isole
Dicen que la gente es buena y yo lo séDicono che è gente buona e poi lo so
En esta fábrica de nubes yo no encajoIn questa fabbrica di nuvole io non ci sto
¿Qué sabes tú? Uno siempre anda solo y luego se encuentra en problemasTu che ne sai? Uno gira sempre solo poi si trova dentro ai guai
Ahí vienen, quédate tranquilo, amigo, con un documento es suficienteEccoli, stai tranquillo, amico, basta un documento e tu ce l'hai
Vienen, conocen mi cara, para mí ya está todo dichoVengono, la mia faccia la conoscono, per me è finita sai
Y es que en este sucio lugar un tren nunca se detieneE che in questo sporco posto un treno non si ferma mai
Te desperté pero me moría de miedo, disculpaT'ho svegliato ma morivo di paura scusa sai
Pero de noche las estaciones son más grandes que nuncaMa di notte le stazioni sono grandi più che mai
Yo iba al sur hacia las islasIo andavo a sud verso le isole
Dicen que la gente es buena y yo lo séDicono che è gente buona e poi lo so
Pero en esta fábrica de nubes me quedaré.Ma in questa fabbrica di nuvole starò.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivano Fossati y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: