Traducción generada automáticamente

Me Abraça / Eternamente/ Tá Tudo Bem/ Pegue Aí (pout-pourri)
Ivete Sangalo
Omarm me / Voor altijd / Het is allemaal goed / Neem dit (medley)
Me Abraça / Eternamente/ Tá Tudo Bem/ Pegue Aí (pout-pourri)
Wanneer je voorbijloopt, ruik ik je geur,Quando você passa eu sinto seu cheiro,
Het prikkelt mijn zintuigen, ik ga je achterna, ja ja!Aguça meu faro e disparo eu sua caça iáiá!
De hele tijd jou bewonderend,O tempo inteiro a te admirar,
Verlies ik mijn verstand, stop ik met denken,Perco o tino paro de pensar,
Volg ik je stappen, waar je ook gaat.Seguindo seus passos aonde quer que vá
(Refrein)(Refrão)
Omarm me en kus me,Me abraça e me beija,
Noem me mijn lief...Me chama de meu amor...
Omarm me en verlang,Me abraça e deseja,
Kom en laat me jouw warmte zien...(2x)Vem mostrar pra mim o seu calor...(2x)
Ik zie in jouw armenEu vejo em seus braços
Een perfecte band,Um laço perfeito,
Geef me deze kans, mijn lief,Me dá essa chance meu bem,
Kleed me in kussen...Me veste de beijos...
Geef me deze kans, mijn lief,Me dá essa chance meu bem,
Bedek me met kussen...Me cobre de beijos...
Voor altijd zal ik van je houdenEternamente eu vou te amar
Deze eeuwige passieEterna essa paixão
Die explodeert in emotieQue explode em emoção
Maar wie blijftMas quem ficou
In het vizier van jouw hart, dat ben ikNa mira do seu coração eu vou
In het leven heb ik de intentieNa vida tenho a intenção
Om te liefhebben.Que é amar
Als het de andere kant van de pijn isSe é o avesso da dor
Loop ik geen gevaar meerJá não corro perigo
Je deed me beloften van liefdeMe fez juras de amor
Maar je wilt alleen maar mijn vriend zijnMas só quer ser meu amigo
(herhaal)(repete)
En als het aan mij ligt, doe ik allesE se depender de mim faço tudo
De ringen van Saturnus ga ik voor je stelenOs anéis de Saturno eu vou roubar para você
Als het aan mij ligt, draai ik de wereld omSe depender de mim reviro o mundo
Voor deze oprechte liefde, dat is alles wat ik wilPor esse amor sincero que é tudo o que eu mais quero
Steek je armen naar de lucht.Joga os braços pro céu
Ik ga, mijn lief, de trein van de liefde nemenEu vou pegar meu bem o trem do amor
Mijn leven zonder jou heeft geen zin meerA minha vida sem você já não tem graça
Ik neem jou ook mee, dat ga ik doenEu vou levar você também eu vou
Er is geen ontsnapping aan deze liefde, je ontsnapt niet.Não tem saída desse amor você não escapa
Êo, êo, êoÊo, êo, êo
Ik wil alleen jouw warmteSó quero seu calor
Êo, êêo, êoÊo, êêo, êo
Ik wil alleen jouw warmte.Só quero seu calor
Je kwam en nam me mee als een golfChegou e me levou como uma onda
Je veranderde en veroverde mijn hartMudou e conquistou meu coração
Ik kan die kus aan de rand van de zee niet vergeten, neeNão consigo esquecer, aquele beijo na beira do mar,não
Zonder jouw warmte word ik duizeligSem o teu calor eu fico tonta
Ik kan de eenzaamheid niet verdragenNão consigo suportar a solidão
Ik ben een tuin zonder bloem, een maan zonder liefde, het heeft geen zin.Sou jardim sem flor, lua sem amor, não tem graça não
Vergeet wat er achterbleefEsquece o que ficou pra trás
Laat het verleden achter je en kom, rennend naar mijn armen.Deixa o que passou pra lá e vem, correndo pros meus braços
Over liefde praten is makkelijk, moeilijk is het hart te bedriegen.Falar de amor é fácil, difícil é enganar o coração
Bel me, zeg dat je komtLiga pra mim, diga que vem
Geef me een knuffel, ik ben jouw kindjeFaz um carinho, sou seu neném
Praat zachtjes, in mijn oor, het is allemaal goed, het is allemaal goed (2x)Fala baixinho, no meu ouvidinho, tá tudo bem, tá tudo bem (2x)
Laten we onze gedachten verenigenVamos unir o nosso pensamento
Laten we onze filosofie samenvoegenVamos juntar a nossa filosofia
We laten je trillen met onze melodie.Faremos você vibrar com a nossa melodia
We hebben dezelfde gewoonteNós temos a mesma mania
Stop en kijk goedPare para reparar
Wat we willen is altijd zingen (2x)O que nós queremos é sempre cantar (2x)
(refrein)(refrão)
Neem ditPegue aí
Ik weet deze stap niet, kom me lerenEu não sei esse passo venha me ensinar
Ik heb geleerdAprendi
Laat me vrij, ik wil dansen (2x)Me deixe a vontade eu quero é dançar (2x)
Op de klanken van de zeeAo som da maré
De zeebries, de betoverende glimlachA brisa do mar o sorriso envolvente
In de kracht om je te ontmoetenEm poder te encontrar
Ik dans op straatEu danço na rua
In de steeg, overal.No beco, Em qualquer lugar
Laat je lichaam los, gooi je lichaam daarheenSolte o corpo, jogue o corpo pra lá
Laat de vlam niet doven...Não deixe a chama apagar...
Laat dit vuur aanstekenDeixe esse fogo acender
In deze flow wil ik ook gaanÉ nesse embalo que eu também quero ir
Laat me hier niet achterNão me deixe aqui
Hier is niet mijn plek...Aqui não é o meu lugar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivete Sangalo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: