Traducción generada automáticamente

Mocinho do Cinema
Ivo Mozart
Chico de la película
Mocinho do Cinema
Te llamé sólo para saludarteEu te liguei só pra dizer um oi
Sólo para asegurarme de que todo estaba bien ahí dentroSó pra saber se estava tudo bem ai
Porque si lo pierdo mataríaPois se saudade matasse
Ya no estaría aquíEu não estaria mais aqui
La distancia a mí es algo pequeñoDistância pra mim já é coisa pouca
Si no tengo coche, no me importa hacer autostopSe tô sem carro não me importo ir de carona
Todo lo que quiero en esta vidaTudo o que eu quero nessa vida
Es vivir de cosas buenasÉ viver de coisas boas
Sé que no soy el tipo bueno en el cineSei que não sou o mocinho do cinema
Y ni siquiera me veo como el Romeo de JulietaE nem pareço o Romeu da Julieta
Y siempre llevo un sombrero viejo y una camisetaE sempre uso chapéu velho e camiseta
Pero siempre hago que valga la penaMas sempre faço valer a pena
Para ser feliz el amor tiene que ser verdaderoPra ser feliz o amor tem que ser verdadeiro
La felicidad es la clave del secretoFelicidade é a chave do segredo
Con sólo una sonrisa puse colores en tu mundoSó com um sorriso ponho cores no seu mundo
Blanco y NegroBranco e preto
Te llamé sólo para saludarteEu te liguei só pra dizer um oi
Sólo para asegurarme de que todo estaba bien ahí dentroSó pra saber se estava tudo bem ai
Porque si lo pierdo mataríaPois se saudade matasse
Ya no estaría aquíEu não estaria mais aqui
La distancia a mí es algo pequeñoDistância pra mim já é coisa pouca
Si no tengo coche, no me importa hacer autostopSe tô sem carro não me importo ir de carona
Todo lo que quiero en esta vidaTudo o que eu quero nessa vida
Es vivir de cosas buenasÉ viver de coisas boas
Sé que no soy el tipo bueno en el cineSei que não sou o mocinho do cinema
Y ni siquiera me veo como el Romeo de JulietaE nem pareço o Romeu da Julieta
Y siempre llevo un sombrero viejo y una camisetaE sempre uso chapéu velho e camiseta
Pero siempre hago que valga la penaMas sempre faço valer a pena
Para ser feliz el amor tiene que ser verdaderoPra ser feliz o amor tem que ser verdadeiro
La felicidad es la clave del secretoFelicidade é a chave do segredo
Con sólo una sonrisa puse colores en tu mundoSó com um sorriso ponho cores no seu mundo
Blanco y NegroBranco e preto
Sé que no soy el tipo bueno en el cineSei que não sou o mocinho do cinema
Y ni siquiera me veo como el Romeo de JulietaE nem pareço o Romeu da Julieta
Y siempre llevo un sombrero viejo y una camisetaE sempre uso chapéu velho e camiseta
Pero siempre hago que valga la penaMas sempre faço valer a pena
Para ser feliz el amor tiene que ser verdaderoPra ser feliz o amor tem que ser verdadeiro
La felicidad es la clave del secretoFelicidade é a chave do segredo
Con sólo una sonrisa puse colores en tu mundoSó com um sorriso ponho cores no seu mundo
Blanco y NegroBranco e preto
Blanco y NegroBranco e preto
Blanco y NegroBranco e preto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivo Mozart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: