Traducción generada automáticamente

Sahara
ivycomb
Sahara
Sahara
Ma tête est à terre encore une foisMy head's on the ground again
Je saigne sur le sable, mais je ne ressens rienI'm bleeding on the sand, but I don't feel a thing
Je commence à compter jusqu'à dixI start with a count to ten
Alors que je me redresse lentement et que je prends tout ça enAs I pull myself up slowly and I take it in
Perdu dans ce désert, je cherche la libertéLost in this desert and I'm looking for freedom
Une petite oasis ou un moment pour respirerA small oasis or a moment of breathing
Je suis encore en vie, mais j'entends mon corps crierI'm still alive but I can hear my body screaming
Un cœur brisé malgré ses morceaux entrelacésA broken core despite its pieces interweaving
Brûle, soleil, je suis en feuScorch the Sun, I'm burnin'
Nuits glaciales, j'apprends à remplir ma coupe de videFreezing nights, I'm learnin' to fill my cup of emptiness
Avec des membres fatigués et des poings ensanglantésWith tired limbs and bloody fists
Tout seul, je vais y arriverOn my own I'll make it
Sang et os, je vais le prendreBlood and bone, I'll take it
En combattant la froideur à l'intérieurBy fighting the coldness inside
Je laisse tout de côtéI'm leaving it all to the side
J'apprends à avaler ma fiertéI'm learning to swallow my pride
Je suis en feuI'm burnin'
Je suis en feuI'm burnin'
Je suis en feuI'm burnin'
Entouré de mirages, entourages inexistantsSurrounded by mirages non existent entourages
Nulle part où allerNowhere to roam
Il ne reste rien à appeler chez soiThere's nothing left to call home
Je pense que je l'ai trouvé, le nirvanaI'm thinking I found it, nirvana
Construit à partir des traumatismes de ma vieBuilt it from my own life's trauma
Chaque jour devient plus chaudEach day just gets hotter
J'ai appris à vivre sans l'eauLearned to live without the water
Ma tête est à terre encore une foisMy head's on the ground again
Une sensation trop familière, mais cette fois ça fait malA feeling too familar, but this time it stings
Il n'y a personne que je peux appeler amiThere's no one to call my friend
Mais le fardeau semble plus léger sans leurs affairesBut the burden's feeling lighter without their things
Je vois sur la route devant moiI see on the road ahead
Une personne marchant lentement alors que ma vision s'estompeA person walking slowly as my vision fades
Je me réveille sur un lit videI wake on an empty bed
Mais je prends rapidement congé et je refuse l'aideBut I quickly take my leave and I refuse the aid
Personne ne peut me blesser si je marche tout seulNo one can hurt me if I'm walking all alone
Ils ne peuvent pas me laisser tomber si je suis déjà devenu pierreThey can't desert me if I've already turned to stone
(Perdu dans ce désert, je cherche la liberté(Lost in this desert and I'm looking for freedom
Une petite oasis ou un moment pour respirer)A small oasis or a moment of breathing)
Je suis encore en vie, mais j'entends mon corps crierI'm still alive but I can hear my body screaming
Un cœur brisé malgré ses morceaux entrelacésA broken core despite its pieces interweaving
Brûle, soleil, je suis en feuScorch the Sun, I'm burnin'
Nuits glaciales, j'apprends à remplir ma coupe de videFreezing nights, I'm learnin' to fill my cup of emptiness
Avec des membres fatigués et des poings ensanglantésWith tired limbs and bloody fists
Tout seul, je vais y arriverOn my own I'll make it
Sang et os, je vais le prendreBlood and bone, I'll take it
En combattant la froideur à l'intérieurBy fighting the coldness inside
Je laisse tout de côtéI'm leaving it all to the side
J'apprends à avaler ma fiertéI'm learning to swallow my pride
Je suis en feuI'm burnin'
Je suis en feuI'm burnin'
Je suis en feuI'm burnin'
Je brûle tout avec moiI'm burning it all down with me
Je suis en feuI'm burnin'
Je suis en feuI'm burnin'
La seule façon d'être libreThe only way I'll be set free
Un corps qui me semble étrangerA body that feels foreign to me
La dissonance s'élève en moiDissonance is soaring through me
La douleur physique n'est rien comparée à la souffrance qui rugit en moiPhysical pain is nothing to the ache that's roaring through me
Je vais le faireI'll do it
Je vais le faireI'll do it
Tout pour m'en sortirAnything to get me through it
Combien de temps puis-je feindre à travers l'angoisse que je ressens ?How long can I fake through the agony I take?
À quel moment vais-je craquer en tombant dedans ?At what point will I break as I fall into it?
J'en ai marre de demander si ce chemin va faire de moiI'm sick of asking if this path will make me
Qui je suis censé êtreWho I'm supposed to be
En prenant le chemin moins fréquentéIn taking the path less traveled
La différence sera-t-elle celle que je veux voir ?Will the difference be the one I want to see?
Arrache mon cœur de ma poitrineRip my heart out my chest
Pour que je ne sois pas possédé par la faiblesse qui essaie de me faire tomberSo I won't be possessed by the weakness that tries to shut me down
Mon mouvement a ralentiMy movement has slowed
Mais je ne lâcherai jamaisBut I'll never let go
Je vais juste me relever à chaque foisI'll just lift myself each time around
Si j'avais su que ça serait comme çaIf I had known that it would be this way
Je ne me serais jamais plongé aussi loin dans la mêléeI would've never put myself this far into the fray
Car maintenant je vois que tout ce que je suis aujourd'hui n'est qu'un produit duCause now I'm seeing everything I am today is just a product of
Prix existentiel que j'ai payéThe existential price I paid
Maintenant il y a de la poussière dans le vent et ma vision s'est assombrieNow there's dust in the wind and my vision has dimmed
Le sable a couvert ma peauThe sand has covered my skin
Est-ce la fin de la fin ?Is the end of the end?
Je l'essuie de mon corps, mais ça commence à se mélangerI wipe it from my body, but it's starting to blend
Et maintenant la seule option qui reste est juste de l'absorberAnd now the only option left is just to soak it in
Si j'étais entier, serais-je plus ?If I was whole would I be more?
Ou la somme de mes parties me rend-elle plus ?Or does the sum of my parts make me more?
Comment puis-je rivaliser contre cette emprise ?How can I compete against this hold?
Car quand je monte la chaleur, je ressens toujours le froidCause when I turn up the heat I still feel cold
Je ressens toujours le froidI still feel cold
Je ressens toujours le froidI still feel cold
Je ressens toujoursI still feel
Ma tête est à terre encore une foisMy head's on the ground again
Mon corps n'est plus le même et je ne sens plus ma peauMy body's not the same and I can't feel my skin
J'enveloppe mes membres brisés et je me lève sur mes piedsI wrap up my broken limbs and I stand up on my feet
Mais le monde entier tourneBut the whole world's spinning
(Perdu dans ce désert, je cherche la liberté(Lost in this desert and I'm looking for freedom
Une petite oasis ou un moment pour respirer)A small oasis or a moment of breathing)
Je suis encore en vie, mais j'entends mon corps crierI'm still alive but I can hear my body screaming
Un cœur brisé malgré ses morceaux entrelacésA broken core despite its pieces interweaving
Je cherche et ramasse les morceaux de mon âme et j'essaie de combler les lacunes pour réparer tous les trousI search and pick up the pieces all to my soul and I go and try to fill the gaps to fix all the holes
Je ne sais pas comment quelqu'un comme moi peut apprendre à être libreI don't know how someone like me can learn to be free
Payer le prix, quand ils étaient brisés avant d'avoir eu la chance d'être entierPay the toll, when they were broken down before they had a chance to be whole
Mais vivre la vie n'est pas une vie si tu n'as plus rien à donnerBut living life isn't a life if you have nothing left to give
Et vivre la vie n'est pas une vie si tu as brûlé toutes tes raisons de vivreAnd living life isnt a life if you've burned all your reasons left to live
Brûle, soleilScorch the Sun
Nuits glaciales (je glisse)Freezing nights (I'm slippin')
Perdant de vue ma volonté de me battreLosing sight of my will to fight
Tout seul..., complètement seulOn my own..., all alone
Ça tourne, compte à rebours de ma lumière qui s'éteintIt's ticking, counting down my fading light
J'en ai marre de me relever de ces sables brûlants en dessousI'm sick of picking myself up off of these burning sands below
Je suis encore en vie, mais quelque chose est mort en moiI'm still alive but something died in me
Il y a longtempsAges long ago
Maintenant mon estomac est maladeNow my stomach is sick
Et j'entends le tic-tac jusqu'à la prochaine fois que je tombe et touche le solAnd I'm hearing the tick to the next time I fall and hit the ground
Cette fois sera rapideThis time will be quick
Plus équipé pour me relever cette fois-ciNo longer equipped to lift myself this time around
J'ai tout brûlé alors que les flammes m'entourentI've burned it all down as the flames surround me
Et je tombe sur le sableAnd I fall onto the sand
Comme un tir dans le noir, j'utilise ma dernière étincelleLike a shot in the dark, I use my last spark
Pour un dernier acte avant la finFor one last deed before the end
Ma tête est à terre encore une foisMy head's on the ground again
J'essaie de relever ma têteI try to lift my head
Mais je coule encoreBut I'm still sinking in
Je lève une main tremblanteI lift up a shaky hand
Et je dis le seul mot que j'aurais dû dire à l'époqueAnd I say the only word I should've said back then
Aide.Help



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ivycomb y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: