Traducción generada automáticamente
Revolution
Iyeoka
Revolución
Revolution
Jugamos a seguir al líder
We play follow the leader
Esperando aprender algo que nunca sabíamos
Hoping to learn something we never knew
Dicen “uno, dos, luz roja árbol
They say ‘one, two, tree red light’
Así que dejamos de creer que el verde vendrá por ti
So we stop believing the green will come for you
Así que espera y nosotros también esperamos el rojo
So you wait and we wait for the red too
De alguna manera desaparecen y nos ponemos de pie
Somehow disappear and we stand
Tan paralizado por estos tiempos
So paralyzed by these times
Que predicen nuestros mayores sentimientos
That predict our greatest feels
Pero en el fondo sabes que tienes que ir
But deep inside you know you got to go,
Escuchas ecos de revolución que perduran en el aire
You hear echoes of revolution lingering in the air
Esto cuenta para algo más que estar vivo
This counts for more than just being alive
Más que un paso a un lado, espera
More than step aside, wait
Para los greens te llevaré allí
For the greens i’ll take you there
Así que levántate mi amigo, toma mi mano
So rise my friend, take my hand
Vayamos todos a esta tierra prometida
Let’s all go to this promised land.
Recoge un bolígrafo, haz tus demandas
Pick up a pen, make your demands
Diles cómo la libertad puede frenar de nuevo
Tell’em how freedom can rein again
Desencadenad vuestras voces, cantad una canción
Unchain your voices, sing a song
Eso seguirá y seguirá y seguirá mucho después de que nos hayamos ido
That will live on and on and on long after we’re gone
Canciones como lalalalalala lalalalala lalalalalalalala
Songs like lalalalalala lalalalala lalalalal lalalalala
Te cantaré una canción, poderosa y valiente
I’ll sing you a song, powerful and fearless
Lo suficientemente retorcido como para dibujar silencio en tus gargantas
Twisted enough to draw silence down your throats
Y grieta en tus notas más altas
And crack on your higher notes.
Te cantaré una canción y te enseñaré a darle la vuelta
I’ll sing you a song and teach you how to turn it around
Y construirlo de nuevo a la idea de la que vino
And build it back to the idea in which it came from.
Estas son manifestaciones de la verdad
These are manifestations of truth
Traducir sueños problemáticos
Translating trouble daydreams
En dramas sin esfuerzo en
Into effortless dramas in
La visión nocturna perfecta
The perfect night vision
Te cantaré una canción que diga
I’ll sing you a song that says
Nada de canciones de cuna, lleno de etiquetas de cuerno
Nothing about lullabies, full of horning labels
No nos vemos más que opciones múltiples
We look nothing but multiple choice
No pareceremos nada como preposiciones inútiles
We’ll sound nothing like pointless prepositions
Ponlo ahí para la propuesta de controlarte
Put there for the propose of controlling you
Y renunciando a tu corazón y valioso tiempo para pasar
And waisting your heart and precious spending time
Estoy buscando palabras
Im searching for words
En un poema que no te confundirá
In a poem that won’t confuse you
Eso confirmará los elementos de la vida que ya conoces
That will confirm elements of life that you already know
Quiero darte un testimonio que te diga
I wanna give you a testimony that tells you
Que todo el mundo llega con el tiempo
That everybody gets there eventually
Tal vez no donde estás, pero
Maybe not where you are, but
Lo suficientemente cerca para que vean la tierra prometida
Close enough for them to see the promised land
Estoy buscando palabras en un poema
Im searching for words in a poem
Eso no te hará ver más alto o más allá
That won’t make you see higher or further
O hacer que pienses demasiado diferente de
Or make you think too differently from
Lo que ya pensabas era una epifanía
What you already thought was an epiphany,
Un camino y toda esta verdad inevitable y discutible, ¿ves?
A path and all this inevitable and arguable truth, see?
Queremos magia y combates de brillantes que duran para siempre
We want magic and bouts of brilliants that last forever
Queremos descubrir nuestros demonios, vestirlos de blanca
We wanna discover our demons, dress them in white
Torcer sus almas en un campesino y volverlas a los ángeles
Twist their souls in a peasant and turn them back to angels
Queremos drama y alta velocidad, riesgo
We want drama and high speed, risk,
Queremos vivir nuestros días en un eco de adrenalina
We wanna live our days in a echo of adrenaline highs
Y viajes de testosterona, sin los efectos secundarios de la impedancia y debilidad
And testosterone trips, without the side effects of impedance and weakness
George Bush, quieres que ganemos el mundo
George bush, you want us to win the world
Sin las protestas, la mala prensa y los agujeros de la muerte
Without the protests, the bad press and the death holes
Matones, ¿quieren disparar sus armas?
Thugs, you wanna fire your guns
Sin el riesgo de golpear a un inocente doble estándar
Without the risk of hitting an innocent bi-standard
Queremos sobrevivir sin la prueba, los trucos, las falsas esperanzas
We wanna survive without the test, the tricks, the false hopes
Y la autoayuda libros el bote, el rock y los videos de hip-hop
And self-help books the pot, the rock and the hip-hop videos
Queremos sobrevivir sin los diarios, y los diarios
We wanna survive without the journals, and the diaries
Y los programas de televisión reales, como si la basura en nuestras vidas no fuera lo suficientemente real
And the realilty tv shows, as if the shit in our lives ain’t real enough
Wallsteet, quieres que todas tus acciones se levanten
Wallsteet, you want all your stocks arise
Chicos, si quieren salir en el momento adecuado
Guys, you wanna pull out in just the right time,
Y señoritas, quieren invertir en eso seguro, ¿verdad?
And ladies, you want to invest in that sure thing right?
Necesitas que exista en alguna parte
You need him to exist somewhere
Creo que lo encontré pero sé que aún estoy esperando a exhalar
« i think i found him but i know im still waiting to exhale,
Quiero que me despierte antes
I want him to wake me up before
El último dormitorio del verano
The last dorm of the summertime.
Confía en los caminos, pasa el movimiento de la rasga apretado
Trust the ways, pass the motion of the rip tight
Sólo para que ambos podamos ver el amanecer
Just so we can both see the sun rise
En una cinta, en una nube en el cielo
In a ribbon, in a cloud in the sky
Las cosas simples, quiero hacer que mi padre se sienta orgulloso
The simple things, i want to make my father proud
Y mi madre lo entiende porque elegí bien esta vez
And my mother understand because i chose right this time
Verás, es más tranquilo que dormir, y
You see, its quieter than sleep, and
Esta es la cosa en la vida que puede hacerte creer
This is the stuff in life that can make you believe
Que sólo una vuelta al oeste la herida puede avanzar rápidamente
That just one turn west wound can fast forward
Todos sus deseos y sueños en esta clara como la realidad del día
All your desires and dreams into this clear as day reality
Sé que el mundo nunca ha sido tan fácil
I know the world has never been that easy
Pero considere la elección de ralentizar
But consider the choice of slowing down
Para dejar que el aire se quede atascado en este momento y correr libre
To let the air stuck in this moment and run free
Estas son voces desencadenadas
These are unchained voices,
Cantando canciones de melodías familiares
Singing you songs of familiar melodies.
Enseñándote a calentar esa nota por encima y más allá del medio c
Teaching you how to heat that note above and beyond middle c
Sí, y tú eres un barítono cantando voces de fondo
Yeah, and you’re a baritone singing background vocals,
Sonidos para lalala's y do- re's puestos allí
Sounds for lalala’s and do- re’s put there
Para el relleno de los ritmos vacíos y la melodía creada
For the filling of the blank beats and the melody created
Y la etiqueta dice “ahora mismo, sí tú
And the tag says ‘right now, yes you’
Mostrándote una manera sencilla de ver
Showing you a simple way to see
A través de todos los colores de un cubo de rubik sin resolver
Through all of the colors of an unsolved rubik’s cube
Reconfirmando elementos de luz que ya conoces
Reconfirming elements of light that you already know
Cántame una canción para los falsos comienzos
Sing me a song for the false starts,
Notas Flatt y nuevos puentes rotos
Flatt notes and brand new broken bridges
Y enséñame a darle la vuelta
And teach me how to turn it around
Y cantaremos esas canciones y resucitaremos a la sociedad
And we will sing those songs and resuscitate the society
A golpes duros que justifican a la humanidad
To hard beats that justify humanity
Colectivamente, críticamente transculturalmente
Collectively, critically cross culturally
Una canción que nos enseña, que nos recuerda cómo
A song that teaches us, that reminds us how
Cómo respirar, simplemente respirar
How to just breath, just breath
Lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Lalalalalala lalalalala lalalalal lalalalala
¡Suena como revolución!
Sounds like revolution!
Lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Lalalalalala lalalalala lalalalal lalalalala
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iyeoka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: