Transliteración generada automáticamente

きゅうくらりん (kyu-kurarin)
Iyowa
kyu-kurarin
きゅうくらりん (kyu-kurarin)
Seguí mirando la molesta cara del reloj que hacía tictac
うるさく鳴いた文字盤を見てた
urusaku naita mojiban wo miteta
A través del espejo, seguramente huelo
きっときっと鏡越し
kitto kitto kagami goshi
El olor de pasadas las 8
8時過ぎのにおい
8 ji sugi no nioi
Mi cara de muerta
しらけた顔
shiraketa kao
Me alegro de que siga igual
変わってなくてよかった
kawatte nakute yokatta
Justo al lado del corazón empapado en la maceta rosa
ピンクの植木鉢のぐちょぐちょした 心のそばに
pinku no uekibachi no gucho gucho shita kokoro no soba ni
Crecieron unos grandes brotes
大きく育ったもの
ookiku sodatta mono
Enredados entre sí, qué tonto
結ばれたつぼみが こんなにも愚かしい
musubareta tsubomi ga konna ni mo orokashii
Ah, me voy a convertir en un fósil
ああ 化石になっちまうよ
aa kaseki ni nacchima u yo
Ah, quiero esconderlos lejos
ああ 取り繕っていたいな
aa toritsukurotte itai na
Tengo que poner una sonrisa
ちゃんと笑えなきゃね
chanto waraenakya ne
¿Por qué soy tan inútil?
大した取り柄も無いから
daisita toriae mo nai kara
¿Qué debería hacer si se revela el hecho
空っぽが埋まらないこと
karappo ga umaranai koto
De que no puedo llenar el vacío?
全部ばれてたらどうしよう
zenbu baretetara doushiyou
Ah, quedándome a tu lado
ああ あなたの右どなり
aa anata no migi donari
Me siento Kyu-kurarin
わたし きゅうくらりん
watashi kyuu kurarin
Digamos que me duermo esta noche, pero cuando abro los ojos
例えば今夜眠って目覚めたときに
tatoeba kon'ya nemutte mezameta toki ni
No puedo encontrar una razón para salir de la cama
起きる理由がひとつも見つからない
okiru riyuu ga hitotsu mo mitsukaranai
En ese caso, ¿cuándo llegue mañana que debería hacer?
朝が来たら わたしはどうする?
asa ga kitara watashi wa dou suru?
Seguí mirando la molesta cara del reloj que hacía tictac
うるさく鳴いた文字盤を見てた
urusaku naita mojiban wo miteta
Paso a paso retrocediendo
一歩一歩あとずさり
ippo ippo ato zusari
Nos vemos mañana, le susurré
また明日ね」とぽつり
mata ashita ne to potsuri
El alivio llegó antes que la alegría
喜びより安堵が先に来ちゃった
yorokobi yori ando ga saki ni kichatta
Al recordar los pequeños sonidos
思い出西日越し
omoide nishibi goshi
En los rayos del sol poniente
うつるこまかなヒビが
utsuru komakana hibi ga
Qué miedo
こんなにも恐ろしい
konna ni mo osoroshii
Ah, vas a descubrirlo
ああ あなたが知ってしまう
aa anata ga shitte shimau
Ah, quiero esconderlos lejos
ああ 取り繕っていたいな
aa toritsukurotte itai na
Tengo que poner una sonrisa
ちゃんと笑えなきゃね
chanto waraenakya ne
O lo que es importante se romperá
大切が壊れちゃうから
daisetsu ga kowarechau kara
Aunque rezo por un feliz mañana
幸せな明日を願うけど
shiawase na ashita wo negau kedo
¿Qué debería hacer con esta interminable soledad?
底なしの孤独をどうしよう
sokonashi no kodoku wo doushiyou
No puedo hacer más que sollozar
もう うめき声しか出ない
mou ume kigoe shika denai
Porque bruscamente empiezo a sufrir
わたし ぎゅうぐらりん
watashi gyuu gurarin
Ah, un arcoíris pintado en el cielo
ああ 虹がかかっている空
aa niji ga kakatte iru sora
Quisiera abrazar su belleza
きれいと思いたくて
kirei to omoitatakute
Y no logro escapar de mi anhelo por ello
焦がれては逃げられないこと
kogarete wa nigerarenai koto
A nadie le interesan estas cosas
みんなにはくだらないこと
minna ni wa kudaranai koto
Ya no sé que hacer
もう どうしようもないの
mou doushiyou mo nai no
Me siento Kyu-kurarin
わたし きゅうくらりん
watashi kyuu kurarin
Arrastré al final a mi lado
そばにたぐりよせた末路
soba ni taguri yoseta matsuro
Los capullos de flores marchitas
枯れ落ちたつぼみが
kareochita tsubomi ga
Son tan sucios
こんなにも汚らわしくて
konna ni mo kegarawashikute
Pero tan lamentables
いじらしい
ijirashii
Ah, se va a convertir en una maldición
ああ 呪いになっちまうよ
aa noroi ni nacchima u yo
Ah, tengo que decir: Me rendí
ああ 「あきらめた」って言わなくちゃ
aa \"akirame ta\" tte iwanakucha
Porque en mi cabeza el ruido simplemente no para
頭の中で ノイズが鳴りやまないから
atama no naka de noizu ga nariyamanai kara
¿Qué debería hacer si se revela el hecho
空っぽが埋まらないこと
karappo ga umaranai koto
De que no puedo llenar el vacío?
全部ばれてたらどうしよう
zenbu baretetara doushiyou
Ah, tal y como dice
ああ あの子の言うとおり
aa ano ko no iu toori
Todo terminará
終わりなんだ
owari nanda
Ah, voy a ser feliz
ああ 幸せになっちまうよ
aa shiawase ni nacchima u yo
Ah, duele tanto perder algo
ああ 失うのがつらいな
aa ushinau no ga tsurai na
Si todo es en vano
全部ムダになったら
zenbu muda ni nattara
Porque seré castigado por amarte
愛した罰を受けるから
aishita batsu wo ukeru kara
¿Qué debo hacer si termino
ひどく優しいあなたの
hidoku yasashii anata no
Llorando sobre tu pecho?
胸で泣けたならどうしよう
mune de naketa nara doushiyou
Por fin tuve un sueño así
最後 見たのはそんな夢
saigo mita no wa sonna yume
Creo que me quedaré así
わたし ちゅうぶらりん
watashi chuu burarin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iyowa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: