Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.339

chic

Izi

Letra

Significado

chic

chic

Eh, eh, eh, IziEh, eh, eh, Izi
Ue ue, ue ue, e ue ueUe ue, ue ue, e ue ue
E ue ue, ue ueE ue ue, ue ue

La lumière filtre d'en haut et ça a l'air presque beauFiltra la luce dall'alto e sembra quasi bello
J'aime jamais un putain de trucNon mi piace mai un cazzo
Mais ce matin c'est différentMa 'sta mattina è diverso
Qu'est-ce qui me traverse l'espritCosa mi gira il cervello
Ça tourne, ça tourne pas si je pense déjà malRuota, non gira se penso già male
Pense que j'ai la mer et que c'est là que je laissePensa che ho il mare e che è dove ci lascio
Noyer les soucis, comme ça on s'éclaircitAffogare le pare, così ci chiariamo
Chaque accent a sa placeOgni accento ha il suo posto
Chaque vinaigre a son moûtOgni aceto ha il suo mosto
J'ai le diabète et c'est un monstreHo il diabete ed è un mostro
Des feuilles sèches dans les boisFoglie secche nel bosco
Des craquements dans le couloirScricchiolii nel corso
Quand on se sépareQuando ci separiamo
Retourner à la maisonRitornare a casa
Quand le soleil descend doucementQuando il sole cala piano
Et après dresser des tables, disparaître, revenirE dopo imbandire di tavole strade, sparire, tornare
Fuir, mourir pour vivre mieuxFuggire, morire per vivere meglio
Pour vivre à temps pour vivre le tempsPer vivere in tempo per viverne il tempo
Pour vivre le temps pour de vraiPer viverne il tempo sul serio
Les voitures, le moyenLe macchine, il mezzo
Les mains avec le majeurLe mani col medio
Les rafales, le ventLe raffiche, il vento
Reste ou remèdeRimani o rimedio
Rival que j'ai derrière, rivaux que je freineRimari che ho dietro, rivali che freno
Revanche d'amis que j'aime et que j'ai derrièreRivalse di amici che ho cari e che ho dietro

Et je ne t'entends pas depuis des joursE non ti sento da giorni
Et je voyage seulE sono in viaggio da solo
Et je ne m'attends pas à ce que tu reviennesE non pretendo che torni
Mais pas non plus à ce que je vole parce queMa nemmeno che volo perché
Quand je plane d'en hautQuando plano dall'alto
Je vois vraiment le mondeVedo il mondo davvero
Tu vas doucement, je parsTu vai piano, io parto
Je savais déjà queTanto già lo sapevo che
Si quelqu'un me donne la forceSe qualcuno mi da la forza
Frérot, je me renforce comme ça, fais comme tu veuxFra' mi rafforzo così, fai te
Personne ne me donne la forceNessuno mi da la forza
Mais je m'en sors comme ça, frèreMa me la cavo così trà
Je porte les habits d'hommes chics dans mes rêvesVesto le vesti di uomini chic nei sogni
Mais dans la réalité je porte des jeansMa nella realtà vesto jeans
Je ne descends pas avec des skis mais je sors avec ceuxNon scendo con sci ma esco con chi
Qui montrent qu'ils savent vraiment me comprendreDimostra di sapermi capire appieno

Je pensais à moi et à toiIo pensavo a me e a te
Allongés nus dans le litStesi nudi nel letto
Je ne veux pas de couverturesLe coperte non le voglio
Parce qu'elles cachent la fiertéPerché coprono l'orgoglio
Alors je prends de toi et tu prends de moiQuindi prendo da te e tu prendi da me
Comme si c'était notre jourCome fosse il nostro giorno
Comme si on disparaissait en une seconde, toi et moiCome stessimo sparendo in un secondo io e te

En retard de mois, loyerIn ritardo di mesi, affitto
Je me souviens de moi petitMi ricordo di me da piccolo
Tout ce que je voudrais je ne l'ai pasOgni cosa che vorrei non ce l'ho
Chaque rose qu'elle vend a gagnéOgni rosa che vende ha vinto
Chaque pose que tu prends est un poidsOgni posa che scatti è peso
Chaque chose que tu casses est noireOgni cosa che spacchi è nero
Chaque joint que je fume est un problème en moinsOgni canna che faccio è un problema in meno
Chaque fois que je casse je me casse vraimentOgni volta che spacco mi spacco sul serio
On mange, mais manger seul ça me fatigueSi mangia, ma mangiar da solo mi stanca
Comme chaque fois seul dans cette pièceCome ogni volta da solo in sta stanza
Plongé dans le noir, des tonnes de papier mâché, bête chaudeImmerso nel buio quintali di carta pesta, bestia calda
Ma salle de sport c'est des notesLa mia palestra è di note
La nuit le front transpireDi notte la fronte si bagna
Mais qui s'en fout de l'eauMa chi se ne fotte dell'acqua
La larme sur le visage, si je grave je sourisLa lacrima in viso, se incido sorrido
Si ça casse, si cette eau je ne dois pas la payerSe spacca se st'acqua non devo pagarla
Et tu n'es pas comme moiE non sei come me
Tu n'as pas dormi à la gare avec moiNon hai dormito in stazione con me
Tu n'as pas appelé les amisNon hai chiamato gli amici
Pour savoir s'il y avait un litPer sapere se c'era un letto
Même brûlé, même mal en pointAnche bruciato, anche malmesso
Je n'ai jamais mis un sou, frérotNon ho mai messo un soldo fra'
Juste parce que je ne l'avais pasSolo perché non l'avevo
Et il n'y a pas de secoursE non c'è pronto soccorso
Juste la lumière qui vient du cielSolo la luce che arriva dal cielo

Et je ne t'entends pas depuis des joursE non ti sento da giorni
Et je voyage seulE sono in viaggio da solo
Et je ne m'attends pas à ce que tu reviennesE non pretendo che torni
Mais pas non plus à ce que je vole parce queMa nemmeno che volo perché
Quand je plane d'en hautQuando plano dall'alto
Je vois vraiment le mondeVedo il mondo davvero
Tu vas doucement, je parsTu vai piano, io parto
Je savais déjà queTanto già lo sapevo che
Si quelqu'un me donne la forceSe qualcuno mi da la forza
Frérot, je me renforce comme ça, fais comme tu veuxFra' mi rafforzo così, fai te
Personne ne me donne la forceNessuno mi dà la forza
Mais je m'en sors comme ça, frèreMa me la cavo così tra'
Je porte les habits d'hommes chics dans mes rêvesVesto le vesti di uomini chic nei sogni
Mais dans la réalité je porte des jeansMa nella realtà vesto jeans
Je ne descends pas avec des skis mais je sors avec ceuxNon scendo con sci ma esco con chi
Qui montrent qu'ils savent vraiment me comprendreDimostra di sapermi capire appieno

Je pensais à moi et à toiIo pensavo a me e a te
Allongés nus dans le litStesi nudi nel letto
Je ne veux pas de couverturesLe coperte non le voglio
Parce qu'elles cachent la fiertéPerché coprono l'orgoglio
Alors je prends de toi et tu prends de moiQuindi prendo da te e tu prendi da me
Comme si c'était notre jourCome fosse il nostro giorno
Comme si on disparaissait en une seconde, toi et moiCome stessimo sparendo in un secondo io e te

Eh, eh, eh, IziEh, eh, eh, Izi
Ue ue, ue ue, e ue ueUe ue, ue ue, e ue ue
E ue ue, ue ueE ue ue, ue ue


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Izi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección