Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.586

Uno Di Quei Giorni

J-Ax (Italiano)

Letra

Uno de esos días

Uno Di Quei Giorni

Déjame aquí, no hay nada maloLasciami qua non c’è niente che non va.
Por una vez podría quedarme en la cama de verdadPer una volta che potevo stare a letto per davvero
Mi teléfono suena veo la hora 8 punto 00Mi suona il cellulare guardo l’ora 8 punto 00.
Puse mi pie en el suelo Siento la escarchaMetto il piede a terra sento il gelo
Respondo patinando donde el gato vomitó el peloRispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
Ya pienso en lo peor, pero es un “call centeristaGià penso al peggio ma è una “call centerista"
Algo balbuceando sobre una oferta o una tarifaChe mi blatera qualcosa su un’offerta o una tariffa
Dice que es mejor, ¿tú mejor?Dice che conviene, ne conviene?

Creo que si este era un buen día empezamos muy bienIo penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene.
La radio habla y no oigo lo que diceLa radio parla e io non sento cosa dice
Y pienso en lo que haríaE penso a quello che farei.
Podría pararme en una isla felizPotessi starmene su un’isola felice
Ahora me relajaríaAdesso mi rilasserei.

Déjame aquí. No hay nada malo en decirle a los otros que me van a pasarLasciami qua non c’è niente che non va dillo agli altri che poi mi passerà.
Es uno de esos díasÈ uno di quei giorni.
Aunque te pregunten por mí, no pienses demasiado en responderAnche se poi ti chiedessero di me non pensarci troppo a rispondere.
Es sólo uno de esos díasTanto è solo che è uno di quei giorni.

También será cierto que se dice que la mañana tiene oro en su bocaSarà anche vero che si dice che il mattino ha l’oro in bocca
Pero alguien intercomunicarme que tengo un pie en la duchaMa qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
Salgo con mi bata abriéndose en mi puertaEsco con l’accappatoio che mi si apre sulla porta
Hay una multa y ahí está el cartero huyendo de míC’è una multa e c’è il postino che mi scappa
Y toque ir al correo detrás escucho un “clicE tocca andare in posta dietro sento un “click”
¡El cierre de la puerta!La chiusura del cancello!
Tienes que ir con joyas en el vientoTocca scavalcare coi gioielli al vento.

Ok retorno Enciendo el cerebro más o menos conectarOk rientro accendo il cervello più o meno connetto
¿Qué me puede pasar?Che può succedermi di peggio?
Sa día comienza torcido, pero se puede enderezarSta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
Con la moto como el “che”,” piloto fácil” en el coplanarCon la moto come il “che”,”easy rider” sulla complanare
Para vestirse hay una práctica que ni siquiera un cardenalPer vestirsi c’è una prassi che nemmeno un cardinale
Comenzamos desde el chaleco bufanda hasta la bota del cuelloSi comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
Guantes de casco listos para usarCuffia casco guanti pronto per andare
Aunque un poco de sudor y si empañado ya las gafasAnche se un po’ sudo e se appannato già l’occhiale
La vida de un vaquero en un caballo artificialLa vita di un cowboy su un cavallo artificiale
Pero entonces no es que llueve, comienza a granizarPerò poi non è che piove, inizia proprio a grandinare.

La radio habla y no oigo lo que diceLa radio parla e io non sento cosa dice
Y pienso en lo que haríaE penso a quello che farei.
Podría pararme en una isla felizPotessi starmene su un’isola felice
Ahora me relajaríaAdesso mi rilasserei.
Déjame aquí. No hay nada malo en decirle a los otros que me van a pasarLasciami qua non c’è niente che non va dillo agli altri che poi mi passerà.
Es uno de esos díasÈ uno di quei giorni.

Aunque te pregunten por mí, no pienses demasiado en responderAnche se poi ti chiedessero di me non pensarci troppo a rispondere.
Es sólo uno de esos díasTanto è solo che è uno di quei giorni.
Pero está bienMa va bene come va.
Incluso si me quedo quieto y me quedo aquíAnche se resto fermo e rimango qua.
Cuando caigo, subo con músicaQuando vado giù, salgo con la musica.
Y ya sé cómo hacerloE so già come si fa.
Ilumino algunos sueños en la realidadAccendo un po' di sogni nella realtà.
Con mis amigos hago algo de músicaCon gli amici miei faccio un po’ di musica.

Déjame aquí. No hay nada malo en decirle a los otros que me van a pasarLasciami qua non c’è niente che non va dillo agli altri che poi mi passerà.
Es uno de esos díasÈ uno di quei giorni.
Aunque te pregunten por mí, no pienses demasiado en responderAnche se poi ti chiedessero di me non pensarci troppo a rispondere.
Es sólo uno de esos díasTanto è solo che è uno di quei giorni.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J-Ax (Italiano) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección