Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.421

Adolescence

J. Cole

Letra

Significado

Adolescence

Adolescence

J'ai grandi, un putain de ratéI grew up, a fuckin' screw up
Je lace mes chaussures, j'aimerais qu'elles soient neuvesTie my shoe up, wish they was newer
Merde, j'ai besoin de quelque chose de nouveauDamn, need somethin' newer
Amoureux de la plus belle fille de la ville, j'aimerais la connaîtreIn love with the baddest girl in the city, I wish I knew her
J'aimerais ne pas être si timide, j'aimerais être un peu plus styléI wish I won't so shy, I wish I was a bit more fly
J'aimerais pouvoir lui dire ce que je ressens vraiment à l'intérieurI wish that I, could tell her how I really feel inside
Que je suis le mec parfait pour elle, mais peut-être que c'est un mensongeThat I'm the perfect nigga for her, but then maybe that's a lie
Elle aime un certain type de gars, et c'est clair que je ne suis pas ce typeShe like a certain type of nigga, and it's clear I'm not that guy
Joueur de basket, star du jeu, je regarde juste depuis le côtéBall player, star player, I'm just watchin' from the side
Sur le banc, parce que mon manque de confiance ne me laisse pas m'envolerOn the bench, cause my lack of confidence won't let me fly

Je n'ai pas grandi avec mon père, je n'y pense pas maintenantI ain't grow up with my father, I ain't thinkin' bout that now
Avance rapide de quatre ans ou plus, je pleurerai probablementFast forward four years or so from now I'll probably cry
Quand je réaliserai ce que j'ai raté, mais pour l'instant mes yeux sont secsWhen I realize what I missed, but as of now my eyes are dry
Parce que j'essaie de rester en vie,Cause I'm tryna stay alive,
Dans la ville où trop de mecs meurentIn the city where too many niggas die
Rêvant en silence, essayant d'éviter un costume et une cravateDreamin' quiet tryna dodge a suit and tie
Qui suis-je ? Hé, qui suis-je ? (ouais)Who am I? Aye who am I? (yeah)

Les choses changent, se réarrangent et moi aussiThings change, rearrange and so do I
Ce n'est pas toujours pour le mieux, mon pote, je ne peux pas mentirIt ain't always for the better dawg I can't lie
Je me défonce parce que les bas peuvent être si froidsI get high cause the lows can be so cold
Je peux plier un peu mais je ne me plie pasI might bend a little bit but I don't fold
Une fois pour mon esprit et deux pour le tienOne time for my mind and two for yours
J'ai de la nourriture pour tes pensées pour apaiser ton âmeI got food for your thoughts to sooth your soul
Si tu vois mes larmes tomber, laisse-moi tranquilleIf you see my tears fall just let me be
Passe ton chemin, rien à voir iciMove along, nothing to see

J'ai toujours fait les choses à ma façon, mes potes *** dealent dans le couloirI always did shit the hard way, my niggas *** slangin' in the hallway
CD gravés et joints comme si c'était Broadway, Times SquareBurnt cd's and trees like this was broadway, times square
Je gardais les dimes là dans le casierKept the dimes there in the locker
Un peu de reggie millerSome reggie miller
Avec plus de poils bruns que ChewbaccaWith more brown hairs than chubacca
Des chuchotements qu'il l'a pour pas cherWhispers that he got it for the low low
Vendre un, dime pour un dub, ces blancs ne savent pas mieuxSell a, dime for a dub, them white boys ain't know no better
De toute façon, c'est quoi vingt dollars pour un mec comme ça ?Besides, what's twenty dollars to a nigga like that?
Il dit à son père qu'il a besoin de déjeuner et il va le récupérerHe tell his pops he need some lunch and he gon' get it right back
J'ai compris le jeuI peep game

Je suis rentré chez moi, j'ai pris le porte-clés de ma mère, pris sa caisseGot home snatched my mama keychain, took her whip
L'attrait, trop malade pour s'en passerThe appeal, too ill to refrain
J'ai pris le boulevard, je me suis garé devant chez mon poteI hit the boulevard pull up to my nigga front door
Sa mère est à la maison, elle le laisse toujours fumer le jointHis mama at home, she still let em' hit the blunt though
Je lui ai dit bonjour et je me suis assis avec mon pote en riantI told her hello and sat with my nigga and laughed
Et on a parlé de comment on va se taper toutes les filles de la classeAnd talked about how we gon' smash all the bitches in class
Je lui ai complimenté sur comment je le vois ici gagner son fric, et j'ai juste demandéI complimented how I see him out here getting his cash, and just asked
Que doit faire un mec pour avoir ça ? Mets-moi au courantWhat a nigga gotta do to get that? Put me on
Il a juste ri en voyant que j'étais sûrHe just laughed when he seen I was sure
17 ans à respirer, son attitude en disait long17 Years breathing his demeanor said more

Il m'a dit : Mec, tu sais comment tu sonnes là, non ?He told me: Nigga you know how you sound right now?
Tu veux mon pote, je penserais que tu es un clown là, non ?You won't my mans, I would think that you a clown right now
Écoute, tu es tout ce que je veux être, c'est pour ça que je traîne avec toiListen, you everything I wanna be that's why I fucks with you
Alors comment tu peux me regarder, quand je te regarde, toi ?So how you looking up to me, when I look up to you
Tu es sur le point d'obtenir un diplôme, je vais être coincé avec deux choixYou bout to go get a degree, I'ma be stuck with two choices
Soit je passe à la drogue ou je vends du numéro deuxEither graduate to weight or selling number two
Pour quoi ? Cent dollars ou deux par semaine ?For what? A hundred bucks or two a week?
Penses-tu que tu saurais quoi faire si tu étais à ma place ?Do you think that you would know what to do if you was me?
J'ai quatre frères, une mère qui ne nous aime pasI got, four brothers, one mother that don't love us

S'ils ne nous ont jamais voulu, pourquoi diable n'ont-ils jamais mis de préservatifs ?If they ain't never want us why the fuck they never wore rubbers?
J'ai eu honte d'avoir jamais râlé sur mon manque de fringuesI felt ashamed to have ever complained about my lack of gear
Et j'ai pensé à combien on a progresséAnd thought about how far we done came
Du parc de caravanes à une cour avant avec des arbres dans le cielFrom trailer park to a front yard with trees in the sky
Merci maman, sèche tes larmes, il n'y a pas de raison de pleurerThank you mama dry your eyes, there ain't no reason to cry
Tu as fait un génie et je ne vais pas le prendre pour acquisYou made a genius and I, ain't gon' take it for granted
Je ne vais pas me contenter de moins, je ne vais pas prendre ce qu'ils m'ont donnéI ain't gon' settle for lesser, I ain't gon' take what they handed
Non, je vais prendre ce qu'ils me doivent et te montrer que je peux m'envolerNah I'm gon' take what they owe me and show you that I can fly
Et montrer à cette fille ce qu'elle rateAnd show ol' girl what she missing
Le mec le plus malade vivantThe illest nigga alive
Hé, qui suis-je ?Aye who am I?

Les choses changent, se réarrangent et moi aussi (hé, qui suis-je ?)Things change, rearrange and so do I (aye who am I?)
Ce n'est pas toujours pour le mieux, mon pote, je ne peux pas mentir (hé, qui suis-je ?)It ain't always for the better dawg I can't lie (aye who am I?)
Je me défonce parce que les bas peuvent être si froidsI get high cause the lows can be so cold
Je peux plier un peu mais je ne me plie pasI might bend a little bit but I don't fold
Une fois pour mon esprit et deux pour le tienOne time for my mind and two for yours
J'ai de la nourriture pour tes pensées pour apaiser ton âmeI got food for your thoughts to sooth your soul
Si tu vois mes larmes tomber, laisse-moi tranquilleIf you see my tears fall just let me be
Passe ton chemin, rien à voir iciMove along, nothing to see

Je ne me suis jamais senti aussi bienI never felt better


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J. Cole y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección