Traducción generada automáticamente

Bombs in the Ville/Hit the Gas
J. Cole
Bombas en la Ciudad/Aprieta el Acelerador
Bombs in the Ville/Hit the Gas
SíYeah
Quiero asegurarme, hacer tiempo para tiI want to lock it down, make time for you
Marrón chocolate, ¿qué signo eres?Chocolate brown, what sign are you?
No lo sé, pero tengo un presentimiento que no se puede detenerI don't know, but I got a feelin' that can't be stopped
Abrazado contigo en el estacionamientoHugged up with you in the parkin' lot
Fuera del carro con mis cosas en una rocaOutside the whip with my shit on a rock
Labios tan suaves con brillo de fresaLips so soft with the strawberry gloss
Haces que un tipo caiga como un tiro de MarburyYou make a nigga fall like a Marberry cross
Llamadas nocturnas, tengo que cortar a mis chicas por tiLate-night calls, I got calls to cut off my broads for you
Tiburón blanco como Jaws, moveré el bote por tiGreat-white shark just like Jaws, I'll rock the boat for you
Tengo grandes esperanzas para ti, sí (para ti, para ti, para ti, para ti, para ti)I got high hopes for you, yeah (for you, for you, for you, for you, for you)
Tengo grandes esperanzas para ti, mhm (para ti, para ti, para ti, para ti, para ti)I got high hopes for you, mhm (for you, for you, for you, for you, for you)
Perra, soy una estrella (sí), pero nunca brillaría (sábenlo)Bitch, I'm a star (yeah), but I'd never shine (know that)
Construí la pared más alta, ven a ver detrás (ven a sentir eso)Built the tallest wall, come and see behind (come feel that)
Bombas en la ciudad, violencia todo el tiempo (lo siento)Bombs in The Ville, violent all the times (I feel that)
Cuando el humo se disipe, tú serás a quien encuentreWhen the smoke clears, you is who I'll find
Vamos a escapar (vamos a escapar, vamos a escapar-ay-ay)Let's run away (let's run away, let's run away-ay-ay)
Escuché que alguien dijo que están en la cima ahora? Iré a ver si estás ahíHeard somebody said they on top now? I'll pull up to see if you there
He estado contando M's en el fondo, aún moviéndome en secreto, soy raroI've been countin' up M's in the background, still movin' low-key, I'm rare
¿Recuerdas el lugar donde me conociste? Iré a ver si estás ahíRemember the spot you met me? I'll pull up to see if you there
Esperaba que no me olvidaras (olvidaras)I was hopin' you ain't forget me (forget me)
(Gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)(Gyatt, damn, she got it, damn)
Y las chicas no son algo que yo haga (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)And the girls is not somethin' I do (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Tenía trenzas maestras porque era muy (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)Had the master braids 'cause I was too (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Confundido en la cabeza, me sentía perdido (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)Fucked up in the head, I felt confused (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Qué bueno que volví a encontrarte (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)Sure glad I ran back into you (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Tenía miedo de que encontraras a alguien nuevo (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)I was scared you found somebody new (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Te fuiste y tuviste uno o dos hijos (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)Ran off and had a child or two (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Sé que dije que no me iba a afeitar (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)I know I said I wasn't gon' shave (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Pero todo el pasado ha permitido mis caminos (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)But all the past done allowed my ways (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Concéntrate, hermano, estoy pasando por cosas, pasando por cosas (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)Focus up, nigga, I'm goin' through things, goin' through things (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
Pasando por cosas, pasando por cosas (gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea, gyatt, maldita sea, lo tiene, maldita sea)Goin' through things, goin' through things (gyatt, damn, she got it, damn, gyatt, damn, she got it, damn)
El tiempo no se detiene (concéntrate, hermano, estoy pasando por cosas, pasando por cosas)Times not slowing down (focus up, nigga, I'm goin' through things, goin' through things)
Te necesitamos cerca (pasando por cosas, pasando por cosas)We need you around (goin' through things, goin' through things)
Te necesito cerca, cerca (sí, sí, sí, sí, sí, sí)I need you around, around (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Jódete con tu hermano, estoy pasando por cosasFuck with your nigga, I'm goin' through things
Canas en mi cabeza, significa que sé algunas cosasGrey hairs on my head, mean I know a few things
Compré un iPhone que viaja en el tiempoI bought a iPhone that travels through time
FaceTime hizo que el yo más joven estuviera en líneaFaceTime done got younger me on the line
Tan pronto como me vio, comenzó a llorarSoon as he saw me he just started cryin'
Le dije: Relájate, todo va a estar bienI told him: Relax, everythin' gon' be fine
Se limpió la cara y dijo que está tratando de ser fuerteHe wiped off his face and said he tryna be strong
Pero algunos días siente que lo está haciendo malBut some days he feel like he doin' it wrong
Le dije: Espera, y le pasé mi teléfono a mi hijo mayorI told him: Hold on, and passed out my phone to my oldest son
Y mi hijo menor dijo: Quiero que los mires a la caraAnd my youngest one said: I want you to look them straight in their face
¿Eso parece que has estado cometiendo errores?Do that look like you've been makin' mistakes?
La fama es una droga, fuiste elegido para tomarlaFame is a drug, you was chosen to take
Desafortunadamente, no puedes estar sobrio y ser genialUnfortunately, can't be sober and great
Eres como una flor que el mundo quiere tenerYou're just like a flower the world wanna hold
Huelen tus pétalos hasta que envejecesThey sniff on your petals until you get old
Y luego te desechan, crece una nueva florAnd then they dispose, a new flower grows
No lo tomes personal, así es como vaCan't take it personal, that's just how it go
Pronto sabrás que tu alta está bajandoSoon you gon' know that your high comin' down
Y ese es el punto desde el que te llamaré de ahora en adelanteAnd that's the point that I'll call you from now
Esto es The Fall-Off, estoy cayendo, ¿cómo?This is The Fall-Off, I'm fallin' off, how?
Los raperos lo hacen cuando no pueden encontrar un nuevo sonidoThe rappers do when they can't find a new sound
Extrañando el día en que eran más populares todo el añoMissin' the day they was hotter year 'round
Pero la vida es una película que no se puede rebobinarBut life is a film that cannot be rewound
(La vida es una película que no se puede rebobinar)(Life is a film that cannot be rewound)
(La vida es una película que no se puede rebobinar)(Life is a film that cannot be rewound)
(La vida es una película que no se puede rebobinar)(Life is a film that cannot be rewound)
(Rebobinar, no se puede rebobinar)(Rewound, cannot be rewound)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J. Cole y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: