Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 319

Old Dog (feat. Petey Pablo)

J. Cole

Letra

Significado

Vieux Chien (feat. Petey Pablo)

Old Dog (feat. Petey Pablo)

Sonnerie, sonnerie, qui c'est ce putain de numéro ?Ring, ring, who the fuck is that?
C'est un numéro 9-1-0, donc tu sais qu'un mec a été zappé (ha)It's a 9-1-0 number, so you know a nigga zapped (ha)
État de la Caroline du Nord, poids de .26 (ha)NC state, .26 weight (ha)
C'est là où je faisais mes coups (ouais, mec, 26, ha)That's where I was runnin' plays (yeah, nigga, 26, ha)
Allons nous enflammer, ne te fais pas arroser (tu vois ce que je veux dire ? Mais c'est tout un tas de [?] ville, [?] ville, mec)Let's get blazed, don't get sprayed (y'know what I mean? But it's all sorts of [?] city, [?] city, nigga)
C'est là où je me cachais des balles perduesThat's where I was duckin' strays
Ouais (merde de Caroline)Yeah (Carolina shit)

2=6 était le plan, ouais, ça m'a forgé2=6 was the blueprint, yeah, it made me
Vieux chien avec des nouvelles astuces, bien jouéOld dog with some new tricks, atta baby
Plus de contrat, ouais, je viens de sortir de l'esclavage (ouais)No more record deal, yeah, I'm fresh up out of slavery (yeah)

Euh, je suis de retour chez moi pour un tempsUh, I'm back home for the time being
C-O-L-E est resté éveillé, N-C, c'est là que tu me trouverasC-O-L-E stayed up, N-C, that's where you'll find me in
Juste à côté de la 95, on avait une petite réunion de quartierRight off of 95, we had a little town meeting
Dans le 'Ville, si tu es vrai, alors tu peux te joindre à nousDown in the 'Ville, if you real, then you can chime in
Maintenant, être vrai ne veut pas dire que tu as du fric ou que tu conduis une BenzNow real don't mean that you got paper or you ride Benz
Ou que tu vends de la blanche à tous tes clients qui n'ont pas peur de skierOr selling white to all yo' clients that don't mind skiin'
Maintenant, être vrai pour moi, c'est tenir ce que tu faisNow bein' real to me, you stand on what the fuck you do
On est sur la carte, on est à Atlanta, mais on est passés en douceWe on the map, we in Atlanta, but we snuck on through
J'avais un plan, mis sur la terre, je m'y suis habituéI had a plan, put on the land, I got accustomed to
C'est tellement précaire, tant de mecs aléatoires qui tiennent des outilsIt's so precarious, so much random niggas clutchin' tools
Ce n'est rien de nouveau, ils portent des marteaux dans les écoles publiquesIt's nothing new, they carry hammers into public schools
Entendu – parler mal, mais alors, va te faire foutre aussiHeard– talkin' down, but then it's fuck him too
C'est rien de nouveau, salope, on a été haïs depuis longtempsIt's nothin' new, bitch, we been hated for a long while
Avant que je décolle, salope, on était connus comme l'enfant problèmeBefore I blew, bitch, we was known as the problem child
Une Caroline, garde à l'esprit, on n'avait jamais rienA Carolina, bear in mind, we never had shit
Mais maintenant le GOAT vient de ce coin, donc tout ça c'est du passéBut now the GOAT is from this bitch, so all that's past tense
On fait le show, mecWe gas shit, nigga
2-6 était le plan, ouais, ça m'a forgé2-6 was the blueprint, yeah, it made me
Vieux chien avec des nouvelles astuces, bien jouéOld dog with some new tricks, atta baby
Plus de contrat, ouais, je viens de sortir de l'esclavage (ouais)No more record deal, yeah, I'm fresh up out of slavery (yeah)
Paye tes dues, maintenant je veux ce qui m'est dû, mec, paie-moiPay dues, now I want what's due, nigga, pay me

Merde de Caroline, ho, n'oublie pasCarolina shit, ho, don't you forget
Enlève ta putain de chemise et fais-la tourner dans ce coinTake yo' fucking shirt off and just swing it 'round this bitch
L'argent c'est un état d'esprit si tu es déjà richeThe money is a mindset if you already rich
Enlève ta putain de chemise et fais-la tourner dans ce coinTake yo' fucking shirt off and just swing it 'round this bitch

Euh, j'ai dû quitter ces palmiers verts pour y arriverUh, I had to leave these green palm trees to get it
J'ai dit quand je l'ai eu, je vais le ramener, salope, et devine quoi ? Je l'ai fait, euhSaid when I got it, I was gon' bring it back, bitch, and guess what? I did it, uh
Parti en Civic, euh, revenu en Lamb'Left in the Civic, uh, came back in the Lamb'
Me sentant comme Tupac à Atlanta, j'ai acheté deux parcelles de terreFeelin' like Tupac in Atlanta, bought me two plots of land
Certains auraient évité ma famille, pratiqué mon tir dans ma remorqueSome would've ducked off of my fam', practice my jumpshot in my trailer
Pensant que je suis trop grand pour rentrer chez moi parce que j'ai la planète Terre dans ma tête, euhThinkin' I'm too big to come home 'cause I got the planet Earth in my head, uh
Mec, quoi ? Je suis sur Bragg en ce momentNigga, what? I'm on Bragg right now
FPD derrière moi, il vérifie mes plaques en ce momentFPD behind me, he runnin' my tags right now
Je ne peux pas être trop en colère, ils ont une raison de vérifierI can't be too upset, they got a reason to check
C'est régulier à New York, mais le 'Ville n'a pas encore vu çaThis shit regular in New York, but the 'Ville ain't seen this yet
Maintenant je vais être qui je vais être peu importe leNow I'm gon' be who I'm gon' be regardless of the
Emblème dessiné sur la clé, 'Ville mec, je représente pour N-CEmblem that's drawn on the key, 'Ville nigga put on for N-C
Pour quelque chose de difficile à croire, un clin d'œil au chien Petey Pablo, il a fait ça bien avant moiFor somethin' that's hard to believe, shout out the dog Petey Pablo, he did that long before me
Je viens de rentrer d'une tournée et j'ai amené mon pote avec moiI just got home from a tour and I brought my partner with me
Laisse passer les freaks qui empilent leurs dollarsLet it run through freaks that stack they dollars
On a tout appris dans les rues du V-I-L-L-EWe learned it all on the streets in the V-I-L-L-E

Merde de Caroline, ho, n'oublie pasCarolina shit, ho, don't you forget
Enlève ta putain de chemise et fais-la tourner dans ce coinTake yo' fucking shirt off and just swing it 'round this bitch
L'argent c'est un état d'esprit si tu es déjà richeThe money is a mindset if you already rich
Enlève ta putain de chemise et fais-la tourner dans ce coinTake yo' fucking shirt off and just swing it 'round this bitch

2-6 était le plan, ouais, ça m'a forgé2-6 was the blueprint, yeah, it made me
Vieux chien avec des nouvelles astuces, bien jouéOld dog with some new tricks, atta baby
Plus de contrat, ouais, je viens de sortir de l'esclavage (ouais)No more record deal, yeah, I'm fresh up out of slavery (yeah)
Paye tes dues, maintenant je veux ce qui m'est dû, mec, paie-moiPay dues, now I want what's due, nigga, pay me

Mec, paie-moi (ouais, ha, Tiffany Pines, Fox Fire)Nigga, pay me (yeah, ha, Tiffany Pines, Fox Fire)
Paye-nous, mec (sur mon putain de, ha, hell yeah)Pay us, nigga (on my fuckin', ha, hell yeah)
(Louis Heights, Bonnie Dune) merde de 'ville, merde de Caroline, mec(Louis Heights, Bonnie Dune) 'ville shit, Carolina shit, nigga
(Bragg Boulevard, Grays Creek, ha) vendredi difficile(Bragg Boulevard, Grays Creek, ha) rough Friday
(Merde, éclate le O, [percocet] [?] route) le plus vieux truc dans le [?](Goddamn, bust the O, [percocet] [?] road) oldest shit in the [?]
Le Dray Four (rue Johnson), G Boro, montre-le et ramasse ce putain de truc (covenant Road, Shaw Road)The Dray Four (johnson Street), G Boro, show 'em and pick motherfuckin' up (covenant Road, Shaw Road)
Clin d'œil à DaBaby (tu me sens ?), tu me sens, ouais, numéro dixShoutout DaBaby (you feel me?), you feel me, yeah, number ten
(Tous mes gars à l'ouest) sud-ouest(All my boys in the west) southwest
(South Carolina's next motherfucker) sud-ouest (pour m'aimer, ouais)(South Carolina's next motherfucker) southwest (to love me, yeah)
C'est le sud-est (Charleston, putain de Greenville)It's the southeast (charleston, goddamn Greenville)
C'est le sud-est (j'ai été partout dans ce putain de Florence)It's the southeast (I done been all over this motherfucker Florence)
Euh, c'est le sud-est (merde)Uh, it's the southeast (shit)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J. Cole y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección