Traducción generada automáticamente

SAFETY
J. Cole
SÉCURITÉ
SAFETY
Babe, tu peux aller vérifier rapidement pour elle ?Babe, can you go check on her real quick?
D'accord, sécurité – d'où tu viens, Bunce Road, lève les mains (babe, tu peux aller vérifier le bébé rapidement ?)Alright, safe– where you're from, Bunce Road, throw your hands up (babe, can you go check on the baby real quick?)
C'est Bragg Boulevard, en direct de (sécurité –)It's that Bragg Boulevard, reportin' live from (safe–)
Je sais que le monde entier fait exploser ton téléphoneI know the whole world blowin' up your phone
Je veux savoir, mec, quand tu rentres à la maison ? (Ouais, d'accord, sécurité –)I wanna know, nigga, when you're comin' home? (Yeah, alright, safe–)
Kane Road, Eutaw, lève les mainsKane Road, Eutaw, throw your hands up
[?], Lewis Heights, ouais, ça fait un moment (d'accord, sécurité –)[?], lewis Heights, yeah, it's been a while (alright, safe–)
Je sais que le monde entier fait exploser ton téléphoneI know the whole world blowin' up your phone
Je veux savoir, mec, quand tu rentres à la maison ? (Ouais)I wanna know, nigga, when you're comin' home? (Yeah)
Yo, Jermaine, quoi de neuf ?Yo, Jermaine, what's the word?
J'ai un nouveau numéro, supprime l'ancienI got a new number, delete that old one
À ce stade, je suis sûr que tu as dû entendreBy now, I'm sure you must've heard
Comment je me suis fait coincer et j'ai dû purger un peu'Bout how I got jammed up and had to sit some
C'est rien, j'ai fait des peines plus longues, celle-ci était rapideIt's nothin', though I did longer bids, this was a quick one
Je ne t'ai jamais appelé parce que je sais que les mecs jouent les victimesI never hit you 'cause I know niggas be playin' victim
Te suppliant pour des grosses sommes de fricBeggin' you for big sums of dough
Quand les revenus sont bas, ce n'est pas mon style, ça ne le sera jamaisWhen income's low, that ain't my style, it'll never be
Pour moi, tu resteras toujours mon pote, pas une célébritéTo me, you'll always be my dog, not a celebrity
Et en plus, tu as fait assez, tu m'as envoyé des sousAnd plus, you did enough, wired me bands
Il y a longtemps quand c'était dur, la nuit dernièreWay back when it was rough, last night
Quand il faisait crépuscule, je suis tombé sur Jizzle à Cross CreekWhen it was dusk, ran into Jizzle at Cross Creek
Tu sais comment il bouge comme s'il était presséYou know how he be movin' like he in a rush
Je lui ai dit : Viens chez moi à Haymount HillsTold him: Come through to the crib over at Haymount Hills
On s'est assis dans mon salon, où on a allumé un jointWe sat in my living room, where then we lit a Dutch
Je ne savais même pas qu'il fumait comme çaI ain't even know that he smoke like that
On a bu quelques bières, ça fait des années qu'on n'a pas rigolé comme çaDrank a few beers, it's been years since we joked like that
Yo, j'ai vu Brina sur Instagram, elle ne poste pas comme çaYo, I seen Brina on the 'Gram, she don't post like that
Mais mec, elle est toujours canon, l'une des plus belles du 'VilleBut bro, she's still bad, one of the baddest bitches the 'Ville had
Beaucoup de ces filles tombent, et c'est vraiment tristeLotta these hoes fallin' off, and it's real sad
Comment le temps peut nous voler nos meilleurs joursHow time can rob us of our best days
Alors qu'on se tue à la tâche pour un salaire de misère sans économiesAs we slave for peasant wage with no nest egg
Épargnées pour les jours de pluie, mais bon, quoi de neuf ?Saved for rainy days, but anyways, what's up?
J'ai pensé à toi, fais-moi signeI thought about you, holla at me
J'aimerais bien qu'on se retrouve, je sais que tu es occupéI would love to catch up, I know you busy
Mais tu es dans mes prières, que Dieu te bénisse et s'occupe de tes affairesBut you in my prayers, God bless you and your affairs
Reste vigilant car les vrais mecs sont rares, mon pote, sécuritéStay aware 'cause real niggas is rare, dog, safety
Sécurité, sécurité, sécurité (côté ouest, Cliffdale, lève les mains, Merc Mob, Charlesboro, en direct de)Safety, safety, safety (westside, Cliffdale, throw your hands up, Merc Mob, Charlesboro, reportin' live from)
Je sais que le monde entier fait exploser ton téléphone (sécurité, sécurité)I know the whole world blowin' up your phone (safety, safety)
Je veux savoir, mec, quand tu rentres à la maison ?I wanna know, nigga, when you're comin' home?
Sécurité, sécurité, sécurité (côté nord, Terror Garden, d'où viennent mes potes, Hope Mills, Bent Creek, ouais, ça fait un moment)Safety, safety, safety (northside, Terror Garden, where my dawgs from, Hope Mills, Bent Creek, yeah, it's been a while)
Je sais que le monde entier fait exploser ton téléphoneI know the whole world blowin' up your phone
Je veux savoir, mec, quand tu rentres à la maison ? (Euh)I wanna know, nigga, when you're comin' home? (Uh)
Ayy, mec, quoi de neuf ?Ayy, bro, what's goin' on?
Je ne me sens pas bien quand tu ne réponds pas, mon poteI feel no way when you don't respond, dog
Je connais ton cœur, et je sais notre lienI know your heart, and I know our bond
Je sais que tu as beaucoup de choses à gérer et encore plus en têteI know a lot is on your plate and more is on your mind
Mais je t'écris de temps en temps quand tu croises mon cheminBut still I hit you time to time when you crossin' mine
J'ai entendu que le grand Mal est mort, et non, je ne pouvais pas te dire pourquoiI heard that big Mal died, and no, I couldn't tell you the 'cause
Je sais que le fentanyl a laissé des frères avec les yeux croisés et toutI know fentanyl's been leavin' brothers cross-eyed and things
On ne sait pas ce qui tue plus de mecs, les drogues ou les échanges de tirsCan't tell what's killin' more niggas, drugs or crossfire
Quand les mamans pleurent, c'est une honte, dernièrement, j'ai vuWhen moms cry, it's a shame, as of late, I've seen
Une augmentation des cortèges, mais pas pour le présidentAn uptick in motorcades, but not for the president
Ces processions sont pour les négligentsThese processions are for the negligent
Alors je ne veux pas traînerSo I don't care to hang out
Ces jeunes mecs sont encore plus rapides que je ne l'étais pour frapperThese younger niggas even quicker than I was to bang out
Oh, merde, j'ai oublié de dire que j'ai une fille maintenantOh, shit, forgot to say I got a daughter now
Voici une photo, elle commence à ressembler de plus en plus à son pèreHere's a picture, she's startin' to look more like her father now
Quand elle pleure, sa mère met tes chansons pour la calmerWhen she cries, her mama put on your songs to calm her down
C'est fou, comment juste le son de ta voix, ça lui a fait sourireIt's wild, how just the sound of your voice, it brought a smile
Mon pote, je suis fier, tu t'es sorti de cette merdeDog, I'm proud, you made it out of this bitch
Peu de choses sont meilleures quand un mec du bas devient richeFew things are better when a nigga from the bottom get rich
Bien que je sois sûr que ça apporte son lot de problèmesAlthough I'm sure it brings its own set of problems
La plupart de la ville t'aime, même si quelques-uns semblent jaloux de ta célébritéMost of the city love you, though a couple seem jealous of your stardom
Alors, quoi de neuf avec ce vieux pote qui fait des chansons sur toi ?Like, what's up with old buddy that's makin' songs 'bout you?
J'étais sur le point de le punir sévèrement, mais ensuite j'ai pensé à toiWas about to punish him vicious, but then I thought about you
Et à ce que tu dirais, tu me dirais de me calmer, mais il viole vraimentAnd what you would say, might tell me to chill, but he violatin' for real
Fais-moi savoir quand tu reviens au 'Ville, mon pote, sécuritéLet me know when you comin' back to the 'Ville, dog, safety
Sécurité, sécurité, sécurité ([?], Faye' State, lève les mains, wooh, Hillsborough, central jive, en direct de)Safety, safety, safety ([?], faye' State, throw your hands up, wooh, Hillsborough, central jive, reportin' live from)
Je sais que le monde entier fait exploser ton téléphone (sécurité, sécurité)I know the whole world blowin' up your phone (safety, safety)
Je veux savoir, mec, quand tu rentres à la maisonI wanna know, nigga, when you're comin' home
Sécurité, sécurité, sécurité ([?], tout le pays, levez les mains, [?] outsiders, maintenant on est mondial)Safety, safety, safety ([?], whole country, put your hands up, [?] underdogs, now we worldwide)
Je sais que le monde entier fait exploser ton téléphoneI know the whole world blowin' up your phone
Je veux savoir, mec, quand tu rentres à la maisonI wanna know, nigga, when you're comin' home
Yo, rappelle-moi quand tu as la chanceYo, hit me back when you get the chance
Tant de nos pairs sont décédés au fil des ansSo many of our peers passed away through the years
Mon appréciation pour l'air dans mes poumons a été renforcéeMy appreciation for airs in my lungs has been enhanced
Yo, Quay est mort la nuit dernière de problèmes médicaux trop avancésYo, Quay passed last night from medical conditions that were too advanced
Pour que les médecins interviennent, ils ne pouvaient rien faireFor doctors to intervene, they couldn't do a thing
Ils disent qu'il a dépéri jusqu'à ce que sa taille soit celle d'une figurineThey say he dwindled away until his size was that of a figurine
Ça semblait juste comme un mystèreIt seemed just like a mystery
Certains disent que c'était le syndrome d'immunodéficience acquiseSome say it was Acquired Immune Deficiency Syndrome
On savait depuis longtemps quelle équipe il soutenaitWe been known what team he acknowledged
Depuis qu'on était enfants, il vivait dans un placardSince we was kids, he lived in a closet
Mais ça a changé dès qu'il est allé à l'universitéBut that changed soon as he went to college
Là-haut à A&T, il traînait avec des types un peu fruitésUp there wilin' in the A&T, runnin' with fruity types
Des types qui se laissent faire, pantalons serrésDick in the booty types, tight pants
Changeant leurs hanches, se peignant les onglesSwitchin' their hips, paintin' their nails
Alors les mecs du 'Ville ont dû s'éloignerSo niggas from the Ville had to distance ourselves
Il se sentait mal, souviens-toi, il était en conflit avec moiHe felt a way, remember, he was beefin' with me
C'est là qu'il a déménagé à Atlanta, je suppose, pour être libreThat's when he moved to the A, I guess, so he could be free
Mais des années plus tard, j'ai entendu qu'ils l'avaient vu marcher sur Bragg (oh-oh-oh-oh)But years later, I heard they seen him walkin' on Bragg (oh-oh-oh-oh)
À 2 heures du matin avec une perruque, habillé en dragAt 2 AM with a lace front, dressin' in drag
J'ai secoué la tête, mais j'ai commencé à me sentir mal (oh-oh)I shook my head, but still, I began to feel bad (oh-oh)
C'est comme si son style de vie bloquait tout l'amour qu'on avaitIt's like his lifestyle was blockin' all the love that we had
On lui a tourné le dos, certains d'entre nous l'ont traité de fa– (oh-oh-oh-oh)We turned our backs on him, some of us called him a fa– (oh-oh-oh-oh)
Non, le temps a changé, je sais que c'est malNah, time's changed, I know that's wrong
Maintenant qu'on est grands, j'aimerais pouvoir m'excuser, parce qu'on lui a fait du mal (oh-oh)Now that we grown, I wish I could apologize, 'cause we did him wrong (oh-oh)
Mec, pourquoi ça a l'air récemment que les mecs ne vivent pas longtemps ?Man, why it feel like recently niggas ain't livin' long?
Repose en paix, mon gars Filthee, j'ai entendu parler de ça aussiRest in peace to your boy Filthee, I heard about that too
L'été dernier, beaucoup de frères ont été tués sans raisonLast summer, lotta brothers had got murdered out the blue
C'était fou, mais bon, juste un petit messageShit was wild, but anyhow, just reachin' out
Portant de mauvaises nouvelles mélangées à ce que je penseBearin' bad news infused with what I'm thinkin' 'bout
Voici l'avis de décès, et juste au cas oùHere go the obituary, and just in case
Il y a un programme joint qui te donne l'heure et le lieuThere's a program attached that gives you the time and place
C'est cette maison funéraire près de la merc', celle à côtéIt's that funeral home off the merc', the one adjace'
De ce lot de voitures d'occasion où j'ai acheté ce Ford EscapeTo that used car lot where I copped that Ford Escape
Je sais que la célébrité rend ça super gênant d'être aux veilléesI know fame make that shit hella awkward to be at wakes
Mais je parie que ça signifie beaucoup pour sa famille de voir ta têteBut I bet it mean a lot to his family to see your face
Si tu peux rentrer, la veillée est jeudiIf you can make it home, the viewin' is on Thursday
Les funérailles sont vendredi, par avion ou par route, yo' sécuritéFuneral on Friday, by plane or by highway, yo' safety
(Sécurité, sécurité, sécurité)(Safety, safety, safety)
Sécurité (sécurité, sécurité)Safety (safety, safety)
Huh, d'accord, sécuritéHuh, alright, safety
[?] le temps est écoulé, trop stressé pour répondre (sécurité, sécurité)[?] time's up, too stressed to reply (safety, safety)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J. Cole y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: