Traducción generada automáticamente

She's Mine, Pt. 2
J. Cole
Elle est à moi, Pt. 2
She's Mine, Pt. 2
Attrape-moi, ne meCatch me, don't you
Attrape pas, ne meCatch me, don't you
Attrape-moi, je suis tombé amoureuxCatch me, I've fallen in love
Pour la première foisFor the first time
Pour toi, je laisse tomber le côté durFor you I drop the tough guy shit
Dans ce bus, je suis assisOn this bus I sit
Pensant à toi, pensant à toiThinking 'bout you, thinking 'bout you
Pensant à toi, pensant à toiThinking 'bout you, thinking 'bout you
Pensant à toi, pensant à toiThinking 'bout you, thinking 'bout you
Pensant à toi, pensant à toiThinking 'bout you, thinking 'bout you
Putain, ça fait du bien de t'avoirDamn it feel good to have you
Putain, ça fait du bien de t'avoirDamn it feel good to have you
Putain, ça fait du bien de t'avoirDamn it feel good to have you
Putain, ça fait du bien de t'avoirDamn it feel good to have you
Tu as besoin de moi, tu veux de moi, tu me donnes une chance de me sentir spécial pour quelqu'un dans un monde où ils ne m'aiment pasNeedin' me, wantin' me, givin' me a chance to feel special to somebody in a world where they not lovin' me
Les menottes serrent les poignets de mes potesHandcuffs keep huggin' the, wrists of my niggas
Et je souhaite que les choses soient différentes iciAnd I wish stuff was different here
Mais si j'avais une baguette magique pour faire disparaître le malBut if I had a magic wand to make the evil disappear
Ça voudrait dire qu'il n'y aurait plus de Père NoëlThat means that there would be no Santa Claus no more
Pour t'apporter la joie de NoëlTo bring you Christmas cheer
Parce que ce qu'il représente, c'est vraiment la cupidité'Cause what he represents is really greed
Et le besoin d'acheter des trucs aux entreprisesAnd the need to purchase shit from corporations
Qui se font un max de fric parce qu'elles se nourrissentThat make a killin' because they feed
Des portefeuilles des pauvresOn the wallets of the poor
Qui frappent à leur porte chaque Black FridayWho be knockin' on they door every Black Friday
Juste pour obtenir des trucs qu'ils ne peuvent pas se permettreJust to get some shit they can't afford
Même avec la réduction, écris un chèque, ça rebonditEven with the discount, write a check, that shit bounce
Mais tant qu'on a du crédit, peu importe le montantBut as long as we got credit, it don't matter, the amount
On swipe juste des trucs ici, on n'aime pas, on aime juste des trucs iciWe just swipin' shit here, we don't love, we just likin' shit here
C'est quoi cette odeur ? Où est ta couche ici ?What's that smell? Where's your diaper shit here?
Allonge-toi sur le dos, ne fais pas pipi maintenantLay on your back, don't pee right now
Sinon je vais devoir te remettre à ta placeOr else I'll have to get you back
Un jour, quand tu voudras avoir ce que tu veuxOne day when you gon' want to get your way
Ouais, je vais m'amuser avec çaYeah I'll have fun with that
Je me souviens quand tu es sorti du ventreReminisce when you came out the womb
Des larmes de joie, je pense que ça a rempli la pièceTears of joy I think filled up the room
Tu es maintenant la raison pour laquelle je me batsYou are now the reason that I fight
Je n'ai jamais rien fait de bien dans ma vieI ain't never did nothing this right in my whole life
Ça me fait réfléchir...Got me thinking...
Suis-je digne de ce cadeau ?Am I worthy of this gift?
Suis-je assez fort pour élever, vers un endroit que je peux voirAm I strong enough to lift, into a place that I can see
Quelqu'un de plus important que moi ?Someone more important than me?
Suis-je digne de ce cadeau ? (Suis-je digne de ce cadeau ?)Am I worthy of this gift? (Am I worthy of this gift?)
Suis-je assez fort pour élever (Suis-je assez fort pour élever)Am I strong enough to lift (Am I strong enough to lift)
Vers un endroit que je peux voir (Vers un endroit que je peux voir)Into a place that I can see (Into a place that I can see)
Quelqu'un de plus important que moi ? (Quelqu'un de plus important que moi)Someone more important than me? (Someone more important than me)
Suis-je digne de ce cadeau ?Am I worthy of this gift?
Ils vont me demander comment j'ai fait ce trucIb gon' ask me how I did this shit
Je vais faire un acte d'humilité comme si je voulais dire ce trucI'm gon' do a humble stunt act like I meant this shit
C'est l'ego qui prend le crédit pour ce que Dieu a faitThats the ego taking credit for what God made
Putain cet album, hey maman regarde ce que Dieu a faitFuck this album shit, hey mama look what God made
(Elle est à moi) Attrape-moi(She's mine) Catch me
(Elle est à moi) Ne me, attrape pas(She's mine) Don't you, catch me
(Elle est à moi) Ne me, attrape pas(She's mine) Don't you, catch me
Je suis tombé amoureux pour la première foisI've fallen in love for the first time
Je veux pleurer, et je n'essaie même pas de lutterI wanna cry, and I ain't even tryna fight it
Je ne veux pas mourir, parce que maintenant tu es làDon't wanna die, 'cause now you're here
Et je veux juste être à tes côtésAnd I just wanna be right by your side
À chaque nuit où tu pleures, bébéOn any night that you be cryin', baby
Je sèche tes larmes, je sèche tes larmesI dry your eyes, I dry your eyes
Il y a un Dieu, c'est un DieuThere is a God, it is a God
Ouais, c'est un DieuYeah, it is a God
Je ne me suis jamais senti aussi vivantI never felt so alive
(Jamais senti aussi vivant)(I never felt so alive)
Je ne me suis jamais senti aussi vivantI never felt so alive
(Jamais senti aussi vivant)(I never felt so alive)
Attrape-moi, ne meCatch me, don't you
Attrape pas, ne meCatch me, don't you
Attrape-moi, je suis tombé amoureux pour la première foisCatch me, I've fallen in love for the first time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J. Cole y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: