Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 512

What If

J. Cole

Letra

Significado

Was wäre wenn

What If

Das hier ist für alle da draußen, die jemals mit jemandem, den sie lieben, zerstritten sindThis for everybody out there that ever fell out with somebody you love
Berühmt wie die HölleFamous as a motherfucker
Nur um zurückzublicken und, jaJust to look back and, yeah
Verdammte Axt, es hätte nicht so laufen müssenDamn, it didn't have to go like that
Was wäre wenn?What if?
Was wäre wenn?What if?
Was wäre wenn?What if?
Was wäre wenn der Mist nie im Weg gestanden hätte?What if the bullshit never got in the way?
Du wärst bis heute mein KumpelYou'd still be my nigga to this day
Sagend, was wäre wenn?Sayin' what if?
Was wäre wenn?What if?
Was wäre wenn?What if?
Was wäre wenn?What if?
Was wäre wenn der Mist nie im Weg gestanden hätte?What if the bullshit never got in the way?
Ich hätte bis heute meinen KumpelI'd still have my nigga to this day

Was geht, Pac?What's up, Pac?
Ich hab die Platte gehört, die du gemacht hast, die gerade rausgekommen ist, sie läuft gutI heard that record that you did that just dropped, it's bubblin'
Hat mich zum Nachdenken gebracht, wann die Liebe aufgehört hatGot me wonderin' when the love stopped
Hit Em Up, ich dachte, vielleicht sollte ichHit Em Up, I'm like maybe I should
Dich anschreiben, bevor die Sache schiefgehtRight you be 'fore shit go left
Die Straßen sind ein bisschen aufgebrachtThe streets is a bit upset
Du behauptest, du hättest meine Freundin geficktYou claimin' that you fucked my bitch
Aber, schau, anstatt es eskalieren zu lassenBut, check, instead of escalatin'
In einer Zeit, in der die Jungs sagen: Big, lass uns sie auslöschenAt a time when niggas say: Big, let's decimate 'em
Sag ich ihm, chill, denn obwohl er über die Stränge schlägtI'm tellin' him chill 'cause although he violatin'
Könnte ich ihn in meinem Herzen niemals hassenIn my heart I could never hate 'em
Ich liebe dichI love you
Ich hoffe, es ist nicht zu spät, dir zu sagen, als du angeschossen wurdestI hope it ain't to late to tell you when you got shot
Ich kam, um dich in Bellview zu besuchen, aber du hast geschlafenI came to visit you at Bellview, but you was sleepin'
Sie ließen mich einen Blick hineinwerfen, ich sprach ein Gebet an deinem BettThey let me peek in, I said a prayer by yo bedside
Verbände bedeckten das BlutenBandages covered the bleedin'
Ich denke: Alter, ich hab dir gesagtI'm thinkin': Dawg, I told you
Pass auf die Jungs auf, die dir nahestehenWatch the niggas you close to
Ich kenne TypenI know dudes
Und sie zögern nicht, dich zu erledigen, wenn die Sache schiefgehtAnd they won't hesistate to smoke you if shit go left
Während du eingesperrt warst, hätte ich dir schreiben sollenWhile you was locked I shoulda wrote you
Aber das Leben passierte, Promo, viele Shows zu machenBut life happened, promo, mad shows to do
Immer noch keine Entschuldigung, ich hab nicht getan, was ich hätte tun sollenStill no excuse, I didn't do what I was 'posed to
Und vielleicht hat das dich provoziertAnd maybe that's what provoked you
Deine Stimme zu nutzen, um meinen Namen negativ zu erwähnenTo use your vocals to speak my name with a negative tone
Während du die Wände dieser Zelle allein angestarrt hastAs you stared at the walls of that cell on your own
Fragst dich, wie lange es dauern würde, bis sie dich nach Hause lassen und du dein Geld bekommstWonder how long it'd be until they'd let you come home and get your money
Vielleicht hast du angefangen, mich komisch anzusehenYou maybe started lookin' at me funny
Vielleicht hast du das Gefühl gehabt, ich hätte dich verraten oder ausgenutztPerhaps you maybe felt that I betrayed you or played you
Oder dachtest, ich wüsste von diesem Setup und hätte dich retten könnenOr thought that I knew about that setup and coulda saved you
Oder vielleicht hat das dich dazu gebracht, auf Kriegsfuß zu kommenOr maybe that made you come out on some war shit
Ostküste, Westküste, jetzt versucht die Medien, es zu erzwingenEast Coast, West Coast, now media's tryna force it
Natürlich ist es Unterhaltung, aber die Welt ist voller IgnorantenOf course it's entertainment, but the world is full of ignoramus
Die die Reichen und Berühmten entweder als Helden oder Bösewichte ohne Gefühle sehenThat view the rich and famous as either heroes or villains with no feelin's
Nicht wissend, dass die meisten Dramen nur zu mehr Toten führenNot knowin' most drama only leads to mo' killin's
Nun, scheiß drauf, Kumpel, ich bin verletztWell fuck that, nigga, I'm hurt
Ich vermisse meinen Freund, ich muss mich nicht versteckenI miss my dawg, I ain't gotta hide
Wenn ich dich verletzt habe, tut es mir leidIf I hurt you, I apologize
Was wäre wenn?What if?
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnteIf I can turn back the hands of time
Was wäre wenn?What if?
Die Zeit zurückdrehenTurn back the hands of time
Was wäre wenn der Mist nie im Weg gestanden hätte? (Ooh, ja-ah)What if the bullshit never got in the way? (Ooh, yeah-ah)
Du wärst bis heute mein KumpelYou'd still be my nigga to this day
Ich sag, was wäre wenn?I'm sayin, what if?
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnteIf I can turn back the hands of time
Was wäre wenn?What if?
Die Zeit zurückdrehenTurn back the hands of time
Was wäre wenn der Mist nie im Weg gestanden hätte? (Ooh-ooh)What if the bullshit never got in the way? (Ooh-ooh)
Ich hätte bis heute meinen KumpelI'd still have my nigga to this day

Uh, heute wollte ich nach Vegas, bis ich deinen Brief geöffnet habeUh, today was goin' to Vegas until I opened yo letter
Ich habe durch all diese Seiten geweintI cried through all these pages
Habe versucht, es zusammenzubekommenBeen tryin' to get it together
Ich komme nach NYI'm comin out to NY
Ich muss dich persönlich finden, um dir direkt in die Augen zu schauenI gotta find you in person to look you dead in yo eyes
Und dir zu sagen, dass ich verletzt binAnd let you know I've been hurtin'
Ich bin nur aus purem Adrenalin unterwegs, ohne zu wissen, wer wirklich auf meiner Seite istBeen movin' off pure adrenaline never knowin' for certain who's on my side
Und wer verpflichtet ist, meine Vorhänge zu schließenAnd who's obliged for closin' my curtains
Also in einem Nebel mit geballten Fäusten habe ich diesen Krieg begonnenSo in a mist with clinched fists I picked up this war
Ich weiß, dass es Geld in Gewalt gibt, ich weiß, dass es Profit im Krieg gibtI know there's money in violence, I know there's profit in war
Aber verdammte Axt, ich fühlte, dass du mich hängen gelassen hastBut shit I felt that you left me to hang
Ich habe dir das Spiel gegebenI gave you game
Rap für die Mädels, ich sagte, sah, dass du deine Richtung geändert hastRap for the bitches I said, saw you switched up yo lane
Dein Inhalt ähnelt meinemYour content resemblin' mine
Ich habe nicht geklagt, ich habe dich ohne Groll angefeuertI didn't complain, I cheered you on with no disdain
Und gleichzeitig brachte mein Schicksal mir SchmerzAnd at the same time, my destiny brought me pain
Von dem Umgang mit ein paar giftigen Typen, ich kenne die gleichenFrom kickin' it with some venomous niggas, I know the same
Die, vor denen du mich gewarnt hast, ich habe nicht zugehörtOnes that you warned me 'bout, I ain't listen
Der Abzug wurde gedrückt, meine Paranoia bemerkte dich in der NäheThe trigger squeezed, my paranoia noticed you in the vacinity
Also, als sie mich verurteiltenSo when they sentenced me
Haben die Anwälte jeden Cent aus mir herausgeholt, alles, was ich in dieser Zelle hatte, war meine ErinnerungLawyers milked for every penny, all I had inside that cell was my memory
Und dazu die Angst, dass sie mich vergessen, während ich weg binAnd plus the fear that while I'm gone they forgettin' me
Wie Typen, die mich erwähnen, aber mich nie besuchen? (Hah, Kumpel?)How niggas shoutin' me out, but never visit me? (Hah, nigga?)
Und als die Zeit verging, wurde diese Denkweise zu einer MissionAnd as the time crept, that mindset became a mission
Du kamst, um meine Opposition zu repräsentierenYou came to represent my opposition
Also, als ich rauskam, wählte ich das DramaSo when I got out, I chose drama
Habe den Krieg herausgenommen und alles gegebenTook the war out and went all out
Und es interessiert mich nicht, was danach kommtAnd I care about the fall out
Plötzlich habe ich die Mobber draußenSuddenly now I got the mob out
Plus eine ganze Seite, die bereit ist, loszulegenPlus a whole side ready to ride
Jetzt muss ich ihnen sagen, haltet anNow I gotta tell 'em stall out
Denn Tränen füllen meine Augen'Cause tears fillin' my eyes
Dein Brief hat mir geholfen zu verstehenYo letter helped me understand
Die Kraft der Liebe, die Wahl, der größere Mann zu seinThe power in love, the choice to be the bigger man
Ich weiß, dass die Sache aus dem Ruder gelaufen istKnow shit got outta hand
Ich übernehme die Schuld dafürI'll take the blame for it
Für meine Fehler, ich konnte nicht zulassen, dass du dafür getötet wirstFor my mistakes, I couldn't take you gettin' slain for it
Für das Opfer von Ego, Rache und DollarzeichenFor fallin' victim to ego, vengence, and dollar signs
Ich möchte von Herzen sagen: Es tut mir leidI wanna say from the heart: I apologize

Was wäre wenn?What if?
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnteIf I can turn back the hands of time
Was wäre wenn?What if?
Die Zeit zurückdrehenTurn back the hands of time
Was wäre wenn?What if?
Was wäre wenn der Mist nie im Weg gestanden hätte? (Ja-ah)What if the bullshit never got in the way? (Yeah-ah)
Du wärst bis heute mein KumpelYou'd still be my nigga to this day
Ich sag, was wäre wenn?I'm sayin, what if?
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnteIf I can turn back the hands of time
Was wäre wenn?What if?
Die Zeit zurückdrehenTurn back the hands of time
Was wäre wenn der Mist nie im Weg gestanden hätte? (Zeit)What if the bullshit never got in the way? (Time)
Wir hätten bis heute diese TypenWe'd still have them niggas to this day

Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? (Jetzt, ja)What if? What if? What if? (Now, yeah)
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn?What if? What if? What if?
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? (Ooh)What if? What if? What if? (Ooh)
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? (Gee, ja)What if? What if? What if? (Gee, yeah)
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? (Ja, un)What if? What if? What if? (Yeah, un)
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? (Ja, un)What if? What if? What if? (Yeah, un)
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? (Dun-dun-dun-dun)What if? What if? What if? (Dun-dun-dun-dun)
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? (Ah)What if? What if? What if? (Ah)
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn?What if? What if? What if?
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn?What if? What if? What if?
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? (Was wäre wenn?)What if? What if? What if? (What if?)
Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn? Was wäre wenn?What if? What if? What if? What if?
Oh, jaOh, yeah
JaYeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J. Cole y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección