Traducción generada automáticamente

WHO TF IZ U
J. Cole
WER BIST DU?
WHO TF IZ U
Klingeling, wer zur Hölle ist das?Ring, ring, who the fuck is that?
Das ist eine 9-1-0 Nummer, also weißt du, dass ich abgehoben habe (ha)This a 9-1-0 number, so you know a nigga zapped (ha)
Okay, o-o-okayOkay, o-o-okay
O– hm, okay, o-o-okay, o–O– hm, okay, o-o-okay, o–
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle? Okay)Who the fuck is you? (Who the fuck? Okay)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle? O-o-okay)Who the fuck is you? (Who the fuck? O-o-okay)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle? Wer)Who the fuck is you? (Who the fuck? Who)
Raus aus dem Weg (okay), ein echter Typ kommt durch (wer, o–)Out the way (okay), it's a real nigga comin' through (who, o–)
Raus aus dem Weg (okay), ein echter Typ kommt durchOut the way (okay), it's a real nigga comin' through
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Komm schau dir den Stil des Unibrow-Unabombers anCome view the style of the unibrowed Unabomber
Der durch das Drama mit einer Rüstung manövriert hatWho maneuvered through the drama with a suit of armor
Ruhiger als der Buddha, duckt sich vor BestattungsinstitutenMovin' calmer than the Buddha, duckin' funeral parlors
Zuerst das Geschrei, dann fängt das Schießen anFirst the hootin', hollerin', and then the shootin' start up
Die Saga beginnt, die Wurzel allen ÜbelsQueue the saga, the root of all the
Ist nicht das Papier mit dem Adler, sondern was die Leute für Geld tun würdenEvil ain't the paper with the eagle, but what people would do for dollars
Lass eine Truppe von Kugeln aus deutschen Rugers los, die früher die Ehre hattenLet off a troop of hollows from German Rugers, they used to do the honors
Kongruent mit dem, was ich für Reimer tueCongruent with shit that I do to rhymers
In Deuteronomium, können die Typen nichts anderes tun, als mich zu ehrenOn Deuteronomy, ain't shit niggas can do but honor me
Was ich zitiere, ist Gottes Blick, komm schau dir die Töpferkunst anWhat I'm quotin' is God's scope and come view the pottery
Ich fahre an Friedhöfen und verarmten Wirtschaften vorbeiI blaze by graveyards and destitute economies
Voll mit Gangsterknochen, die sich weigern, in Harmonie zu lebenFull of thug bones for refusin' to move in harmony
Drogenhandel, Schüsse, wir bewegen uns entsprechendDrug traffickin', slugs blastin', we move accordingly
Und rennen schneller, als das Blut durch menschliche Arterien fließtAnd run faster than blood travels through human arteries
Wir wissen genau, was es bedeutet, wenn Typen .9s, .22s, .45s zeigen, wir studieren Numerologie, AlterWe know exactly what it means when niggas show .9s, .22s, .45s, we studyin' numerology, nigga
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey?What it is, ho?
Was ist los, hey? BitchWhat it is, ho? Bitch
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Raus aus dem Weg, ein echter Typ kommt durch (verpiss dich aus meinem Gesicht)Out the way, it's a real nigga comin' through (fuck out my face)
Raus aus dem Weg, ein echter Typ kommt durch (verpiss dich aus meinem Gesicht, was ist los, hey?)Out the way, it's a real nigga comin' through (fuck out my face, what it is, ho?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle? Was ist los, hey?)Who the fuck is you? (Who the fuck? What it is, ho?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle? Was ist los, hey?)Who the fuck is you? (Who the fuck? What it is, ho?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle? Was ist los, hey?)Who the fuck is you? (Who the fuck? What it is, ho?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle? Was ist los, hey?)Who the fuck is you? (Who the fuck? What it is, ho?)
Raus aus dem Weg, ein echter Typ kommt durch (verpiss dich aus meinem Gesicht)Out the way, it's a real nigga comin' through (fuck out my face)
Raus aus dem Weg, ein echter TypOut the way, it's a real nigga
Jede Zeile ist Teil des MordesEvery bar is a part of the murder wrath
Ruf PETA, die Leute zerteilen einen VogelCall PETA, them people choppin' a bird in half
Brechen weiter runter, um zu sehen, was die Mathematik bringtBreakin' further down to whatever's gon' earn the math
Tausche Pfund gegen Dollar und habe nie Bargeld umgetauschtExchange pounds for dollars and never converted cash
Willkommen im Süden, wo sie Dreck und Gras servierenWelcome to the South where they servin' the dirt and grass
Die Straßen sind nicht sicher, ich bevorzuge den verlassenen WegThe streets ain't safe, I prefer the deserted path
Ich lief eines Tages mit meinem Walkman, als ich einen Knall hörteWas walkin' with my Walkman one day when I heard a blast
Laut genug, um die Erde in Drittel zu zerbrechen, ich schnappte nach LuftLoud enough to shatter the earth into thirds, I gasped
Rannte los und meine Beine drehten sich schnellHauled ass and my legs got to turnin' fast
Direkt am Opfer vorbei, er hinkte, tat sich wehStraight past the victim, he hobblin', hurtin' bad
Habe gehört, dass er schlau war, versuchte, ein halbes Ziegel zu nehmenHeard way back he slick, tried to take half a brick
Sie sagen, Rache ist eine Bitch und ich schätze, er hat eine Rechnung bekommenThey say payback's a bitch and I guess he incurred a tab
Während sie die Waagen meisterten, als würden sie Jazz lernenWhile they was masterin' scales like they learnin' jazz
Sorgte ich dafür, dass sie sich auf meinen Vor- und Nachnamen beziehenI was makin' sure they refer to my first and last
Jermaine Cole, mit Hall of Fame FlowsName, Jermaine Cole, with Hall of Fame flows
Von Kane Road mit Kane-Seele auf dem tiefen LowFrom Kane Road with Kane soul on the dang low
Tu alles für einen Geldschein, den du nicht falten kannstDo anything for bankroll that you can't fold
Aber durch die Straße fahren sind Detektive in ZivilBut ridin' through the block is detectives in plain clothes
Was wahrscheinlich bedeutet, dass du bald vertraute Melodien singen wirstWhich likely means soon you'll be singin' familiar tunes
In Verhörzimmern, wo du von Zane Lowe befragt wirstIn interrogation rooms gettin' questioned by Zane Lowe
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle, wer zur Hölle, wer zur HölleWho the f–, who the f–, who the f–
Wer zur Hölle?Who the fuck?
Ja, du weißt, wer die Stadt groß gemacht hat (die wissen es)Yeah, you know who put the city on (they know it)
Kamen zurück, schrieben Gold, sie zeigen PETA, ich bin wirklich dabei (ich zeige es, Alter)Came back through, wrote gold, they PETA show, I'm really on (I show it, nigga)
Reich werden oder sterben, ich hatte fünfzig drauf (cha-ching)Get rich or die tryin', I had fifty on (cha-ching)
Weiber läuten in meinem Telefon, wie, bist du wirklich zu Hause? (Hallo? Brr, brr, brr)Bitches ringin' in my phone, like, is you really home? (Hello? Brr, brr, brr)
Ich halte mich aus dem Weg, seit ich eine Million gesehen habe (eine Million)I stay out the way since I done seen a million (a milli')
Fünf Prozent Tönung und außerdem habe ich diesen Hoodie anFive percent tints and plus I got this hoodie on
Ich musste demütig werden, aufhören, mit Schmuck rumzulaufen (kein Flex)I had to humble up, stop movin' with that jewelry on (no flex)
Du hörst diesen tiefen Ton, das wird tief wie GiveonYou hear that baritone tone, this shit get deep as Giveon
Ich bin ein Bürgersteig-Typ, ich bleibe daI'm a sidewalk nigga, I'ma stay there
Ich lasse die Straßen für die, die dort spielen wollenI leave the streets for the ones that wanna play there
Ich habe mich weiterentwickelt, also will die Kleine ein Date, jaI done leveled up so shawty want a date, yeah
Habe meine Kinder in ihrem Mund gelassen wie in einer KindertagesstätteLeft my kids in her mouth like a daycare
Ich bin der Carolina nominale ShakespeareI'm the Carolina nominal Shakespeare
All das Gerede, das du den Typen hast rappen lassen, ist vorbeiAll that cap you let them niggas rap is over with
Der Echte ist zurück, wenn du dich komisch fühlst, musst du damit klarkommenThe real is back, you feel a way, you gotta cope with it
Die 'Ville hat einen Typen sechs Fuß unter die Erde gebracht, wie damals, als COVID kam, okayThe 'Ville put a nigga six feet like back when COVID hit, okay
Diese Typen reden über nichts (die reden über nichts)These niggas ain't talkin' 'bout shit (they ain't talkin' 'bout nothin')
Keine Diamanten um meinen Hals, keine Rollie an meinem Handgelenk (ich habe keine Diamanten, uh-uh)No diamonds on my neck, no Rollie on my wrist (I ain't got no diamonds on, uh-uh)
Zwei-sechs, ich habe ein bisschen rumgeschlichen (okay)Two-six, I done lurked a little bit (okay)
Ich habe gelernt, der härteste Typ kann immer getroffen werden (na, verdammte)I learned the hardest nigga, he can always get hit (well, damn)
Aus dem Dschungel, ich habe es geschafft, reich zu werden (na, verdammte)Out the jungle, I done fucked around and got rich (well, damn)
Null Dollar in meiner Tasche, Bitch, ich bin kein Lick (kein was?)Zero dollars in my pocket, bitch, I'm not a lick (not a what?)
Ich hätte lieber das, als mit Stöcken rumzulaufenI'd rather that than gotta walk around with sticks
Denn ich habe gelernt, der härteste Typ kann immer getroffen werden– (getroffen)'Cause I learned the hardest nigga, he can always get– (hit)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Raus aus dem Weg, ein echter Typ kommt durch (verpiss dich aus meinem Gesicht)Out the way, it's a real nigga comin' through (fuck out my face)
Raus aus dem Weg, ein 'Ville Typ kommt durch (verpiss dich aus meinem Gesicht)Out the way, it's a 'Ville nigga comin' through (fuck out my face)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Wer zur Hölle bist du? (Wer zur Hölle?)Who the fuck is you? (Who the fuck?)
Raus aus dem Weg, ein echter Typ kommt durch (verpiss dich aus meinem Gesicht)Out the way, it's a real nigga comin' through (fuck out my face)
Raus aus dem Weg, ein 'Ville Typ–Out the way, it's a 'Ville nigga–



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J. Cole y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: