Traducción generada automáticamente

Rage in the Cage
J. Geils Band
Furia en la Jaula
Rage in the Cage
Locura en el centro comercialShopping Center crazy
Necesito un alivio rápidoI need some fast relief
El jefe dice, 'Chico, eres perezoso'The boss says, "Boy, you're lazy"
Pero estoy aburrido más allá de la creenciaBut I'm just bored beyond belief
Despedido desde el verano pasadoLaid off since last summer
Hombre, esto realmente se lleva la palmaMan, this really takes the cake
Esta ciudad es como una prisiónThis town is like a prison
Y tengo que escaparAnd I just got to make my break
Dicen 'Ten cuidado, jovencito'They say "Be cautious, little mister"
Te lo meten por la gargantaThey shove it down your throat
Estoy a punto de ahogarme - ahogarmeI'm 'bout to choke - choke
Estoy nauseabundo - mi transistor es elI'm nauseous - my transistor's 'bout the
único antídoto para mantener mi temperaturaonly antidote to keep my temperature
bajo controlfrom runnin' wild
¡Déjame escuchar la radio!Let me hear that radio!
Hay una furia en la jaulaThere's a rage in the cage
Hay una furia en la jaulaThere's a rage in the cage
La dulce Diana al rescateSweet Diana to the rescue
Papa caliente a mi rescateHot potato to my aid
Ella es la chica con el remolinoShe's the girl with the swirl
Como limonada con aire acondicionadoLike air-conditioned lemonade
Pero la dama está en la parrilla calienteBut the lady's on the hot-plate
Papá amenaza con desheredarDaddy's threatened to disown
Maniatado en una cadena de eventosHandcuffed tight in a chain of events
Supongo que estoy solo aquíI guess I'm out here on my own
No se necesita un doctoradoIt don't take a PhD
Para saber que no voy a ninguna parte rápidoTo know I'm goin' nowhere fast
Tengo que moverme - estoy en movimientoI've got to move - I'm on the move
No se necesita mucho para verIt don't take much to see
Que esta ciudad está viviendo en el pasadoThis town is livin' in the past
Todos parecen querer atarmeThey all just seem to wanna tie me down
¡Déjame escuchar la radio!Let me hear that radio!
Hay una furia en la jaulaThere's a rage in the cage
Hay una furia en la jaulaThere's a rage in the cage
Quiero rockearloI wanna rock it
Tengo que rockearloI've got to rock it
Tengo que subirme a esa nave espacial para salir de aquíI've gotta get me on that rocket ship to outa here
¡Cuidado!Watch out!
Esta ciudad tiene tapones para los oídosThis town is wearin' ear plugs
Soy mayor de edad y libre para exprimirI'm of age and loose to juice
Pero dicen ¡Alto! ¡Alto!But they say Stop! Stop!
Hay un fuego en el hornoThere's a fire in the furnace
Saliendo y liberándoseBreakin' out and breakin' loose
Sabes que estoy a punto de perder la cabezaYou know I'm just about to lose my mind
No quieren paralizarmeThey don't want me paralyzed
Solo quieren neutralizarmeThey just want me neutralized
Hay una furia en la jaulaThere's a rage in the cage
Hay una furia en la jaulaThere's a rage in the cage



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J. Geils Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: