Traducción generada automáticamente
Fright Night
J. Geils Band
Noche de susto
Fright Night
Asusto (susto, susto, susto)
Fright (fright, fright, fright)
Noche (noche, noche, noche)
Night (night, night, night)
Asusto (susto, susto, susto)
Fright (fright, fright, fright)
Noche (noche, noche, noche)
Night (night, night, night)
La gente dice que estoy loco y no tengo sentido
People say i'm crazy and i make no sense
Pero no entienden que el hombre tiene influencia
But they don't understand the man's got influence
Es un gigolo, un mentiroso, un hombre de muchas caras
He's a gigolo, a liar, a man of many faces
Así que no te dejes engañar por lo que crees ver
So don't be fooled by what you think you see
Va a hacer su movimiento contigo y yo
He's gonna make his move on you and me
Noche de susto (noche de susto)
Fright night (fright night)
¿Quién va a ser esta noche?
Who's it gonna be tonight
Cierra bien las puertas y ventanas
Lock your doors and windows tight
Pronto todos creeréis que tengo razón
Soon you'll all believe i'm right
Estamos todos en la noche de lo más aterrador
We're all in for a most frightening night
La intuición me dice que es hora de explotar
Intuition tells me that it's time to blow
Pero mi sentido del peligro me dice que no
But my sense of danger tells me no
Tengo que encontrar una debilidad para poner fin a esto
I've got to find a weakness to put an end to this
¿No ves que nos está destrozando?
Can't you see he's tearing us apart?
Tengo que llevar una estaca justo a través de su corazón
I've got to drive a stake right through his heart
Noche de susto (noche de susto)
Fright night (fright night)
¿Quién va a ser esta noche?
Who's it gonna be tonight
Cierra bien las puertas y ventanas
Lock your doors and windows tight
Pronto todos creeréis que tengo razón
Soon you'll all believe i'm right
Estamos todos en la noche de lo más aterrador
We're all in for a most frightening night
Noche de susto (noche de susto, noche de susto)
Fright night (fright night, fright night)
Miro al espejo y es tan negro como la noche
I look into the mirror and it's as black as night
Lo veo caer en pedazos mientras mi corazón se enciende
I see it fall to pieces as my heart ignites
Esperando el momento para esa emoción de conexión
Just waiting for the moment for that connecting thrill
No te muevas, tenemos que mantenernos quietos
Don't make a move, we've got to keep real still
Estamos esperando aquí y estamos disfrazados para matar (cuidado)
We're waiting here and we're dressed up to kill (watch out)
Noche de susto (noche de susto)
Fright night (fright night)
¿Quién va a ser esta noche?
Who's it gonna be tonight
Cierra bien las puertas y ventanas
Lock your doors and windows tight
Pronto todos creeréis que tengo razón
Soon you'll all believe i'm right
Estamos todos en la noche de lo más aterrador
We're all in for a most frightening night
Noche de susto (noche de susto)
Fright night (fright night)
¿Quién va a ser esta noche?
Who's it gonna be tonight
Cierra bien las puertas y ventanas
Lock your doors and windows tight
Pronto todos creeréis que tengo razón
Soon you'll all believe i'm right
Estamos todos en la noche de lo más aterrador
We're all in for a most frightening night
Noche de susto (noche de susto)
Fright night (fright night)
¿Quién va a ser esta noche?
Who's it gonna be tonight
Cierra bien las puertas y ventanas
Lock your doors and windows tight
Pronto todos creeréis que tengo razón
Soon you'll all believe i'm right
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J. Geils Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: