Traducción generada automáticamente

The Sidewalks
J-live
Las Veredas
The Sidewalks
Yo, crecí en el lado tranquiloYo, I grew up on the chill side
El lado sin problemasThe no big deal side
Donde mantenerse con vida no era un problemaWhere staying alive was no problem
El otro lado esteThe other east side
Proyectos y condominiosProjects and condos
En algún lugar entre el centro y HarlemSomewhere in between downtown and harlem
No es del todo preciso afirmar que la mitadIt's not quite accurate to claim half
De un lado u otro era todo esto o todo aquelloEither side was ever either all this or all that
Algunos apartamentos de proyectos están bien equipadosSome projects apartments be decked out fat
Algunos condominios aún llenos de cucarachas y ratasSome condos still packed with roaches and rats
Pero si Nueva York es una jungla de concretoBut if New York is a concrete Jungle
Mi vieja tierra me mantuvo en un zoológico donde no era tan salvajeMy old earth kept me in the zoo where it wasnt so wild
¿Quién no querría encontrar una forma de hacerlo seguro para un niño?Who wouldn't want to find a way to make it safe for a child
Como adolescente aprendí a escapar por un tiempoAs a teenager I learned to escape for awhile
Pero ya sabes lo que dicen estar fuera de tu elementoBut you know what they say being out of your element
Ya sea jirafa, mono, león o elefanteWhether giraffe, monkey, lion, or elephant
En la escuela decían que iba por buen caminoIn school they said I was on the right track
Pero en la escuela de la vida dura me quedé atrásBut in the school of hard knocks I done got left back
Hoy en día no se dejan golpes atrásNowadays no knocks get left
Mis golpes izquierdos respondenMy left knocks back
Algunos dicen que el poder hace lo correctoSome say might makes right
Así que mis derechos no son ligerosSo my rights ain't light
Pero ya sea dando palizas o bailando al ritmoBut whether giving beatdowns or getting down on beat
No es probable que me veas o me consideres callejeroYou're not likely to see me or consider me street
[Estribillo:][Chorus:]
Pero desde las veredas veo lo difícil que es ahí afueraBut from the sidewalks I see how it's rough out there
Veo la dosis extra grande de que la vida no es justaI see the extra large dosage of life ain't fair
Desde las veredas veo cómo el gas no duraFrom the sidewalks I see how the gas don't last
En las calles y te estrellas cuando vas demasiado rápidoIn the streets and you crash when you go too fast
Desde las veredas confía en que la mierda es tan realFrom the sidewalks trust shit is Just as real
Incluso si tu estilo de vida no es matar o morirEven if your lifestyle ain't kill or be killed
Desde las veredas Chris Rock te tiene engañadoFrom the sidewalks Chris Rock got you gassed
Pero soy ese más inteligente que todos ustedes negro que te dará una palizaBut I'm that smarter than y'all nigga that'll whoop your ass
[Verse 2: J-Live][Verse 2: J-Live]
Yo amo Nueva York, soy Nueva YorkYo, I love New York, I am New York
La forma en que hago girar break beats, hago beats y habloThe way I spin break beats, make beats and talk
La forma en que como, duermo, bebo, follo, escupo y caminoThe way I eat, sleep, drink, fuck, spit, and walk
La forma en que construyo y destruyo porque así me enseñaronThe way I build and destroy cause that's how I was taught
Me siento filadelfiano por ahora, no tengo nostalgiaI'm feeling Philly for now, I don't get home sick
Todavía estoy lo suficientemente cerca de los Yankees, Gigantes y KnicksI'm still close enough to the Yanks, Giants, and Knicks
Sigue siendo ciudad a ciudad, solo ladrillos diferentesIt's still city to city Just different bricks
Ves, no divido por lugares, ¡maldita sea esa mierda!See I don't divide by places, man fuck that shit
Es un estado diferente, pero un estado mental similarIt's a different state, but similar state of mind
Ves, cada ciudad tiene el mismo tema subyacenteSee every city got the same theme underlined
Un campo de batalla por las vidas de los tontos y ciegosA battleground for the lives of the dumb and blind
¿Escuchaste?Ya heard?
Por favor, cree que todos los tipos son necesariosPlease believe that it takes all kinds
Todos tenemos que salir adelante a nuestra maneraWe all got to get over in our own way
Un lugar para quedarse, paz para descansar y un día de pagoPlace to stay, peace to lay, and a pay day
Consigo lo mío de manera legítimaI get mines the legit way
Pero no se sabe qué haré para proteger lo míoBut no telling what I do to protect mines
Así que mejor respetes miSo you best respect my
Amabilidad por debilidad, cara por miedoKindness for weakness, face for fear
Se cometen errores comunes hasta que se juegan las cartasCommon mistakes are made until the cards are played
Pero no te acerques a mi puerta pensando que algo es dulceBut don't step to my door thinking something is sweet
O ni siquiera tendremos que llevarlo todo al extremo de la calleOr we won't even have to take it all the way to the street
[Estribillo:][Chorus:]
Porque desde las veredas, esquinas que limpio y poseoCuz from the sidewalks, corners that I clean and own
Nunca te metas con la santidad de mi hogarNever fuck with the sanctity of my home
Desde las veredas, represento desde Nueva York hasta FiladelfiaFrom the sidewalks, I rep from New York to Philly
Así que desde Broadway hasta Broad Street tienes que sentirmeSo from Broadway to Broad Street you got to feel me
Desde las veredas, sé cómo mantenerme firmeFrom the sidewalks, I know how to hold it down
Por mi cuenta cuando vengo y visito tu ciudadOn my own when I come through and visit your town
Desde las veredas, Chris Rock te tiene engañadoFrom the sidewalks, Chris Rock got you gassed
Pero soy ese más inteligente que todos ustedes negro que te dará una palizaBut I'm that smarter than y'all nigga that'll whoop your ass
[Verse 3: J-Live][Verse 3: J-Live]
Yo, desde las veredas, he estado viendo crecer al Hip-HopYo, from the sidewalks, I been watching Hip-Hop grow
Y viceversa, desde batallas escolares hasta mi propio showAnd vice versa from school battles to my own show
Veo habilidades evolucionar y los cuellos subirI watch skills evolve and the necks up blow
Motivado por el amor por el arte y el dineroMotivated by the love for the art and the dough
He visto a personas influenciadas por el flujo del prójimoI seen people influenced by the next man's flow
Hasta el punto de que controla a dónde va su contenidoTo the point that it controls where they content go
Pero si hay 8 millones de historias y un puñado de raperosBut if there's 8 million stories and a handful of rappers
No todos podemos ser chulos, jugadores y matonesWe can't all be pimps, players, and gunclappers
Suena sexy saliendo de tu estéreo, ¿verdad?It sounds sexy coming out your stereo, right?
Pero luego te preguntas por qué seguimos siendo estereotipadosBut then you wonder why we still getting stereotyped
Como si fuéramos toda una generación deLike we a whole generation of
Querer ser matones y pronto ser putasWant to be thugs and soon to be hoes
Como si así fueraLike that's Just how it go
Pero no todos en la ciudad son de barrioBut everybody in the city ain't ghetto
No todos estamos vendiendo drogas y llevando armas yWe all not slanging rocks and toatin' metal and
No todos en el barrio son gángstersEverybody in the ghetto ain't gangster
Esperando una razón para pisotear, disparar y apuñalarte, yWaiting for a reason to stomp, shoot, and shank ya, and
No todos los gángsters en el barrio son tan estúpidos como túEvery gangster in the ghetto ain't stupid as you
Abogando por esa mierda de la forma en que lo hacesAdvocating that bullshit the way that you do
Como si no hubiera consecuencias o repercusionesLike there's no consequences or repercussions
Como si ni siquiera pensáramos primero, antes de empezar a dispararLike we don't even think first, before we start bustin'
Pero lo que sea, hijo, les dejo que lo cuentenBut whatever's clever son, I let them tell it
¿Por qué debería interpretar el papel de fanático solo para que ustedes lo rechacen?Why should I play the role of zealot Just for y'all to repel it
Prefiero representar al resto de nosotros con palabras realesI'd rather rep for the rest of us with real talk
Así que me voy asíSo I'm out like that
J transmitiendo en vivo desde las veredasJ transmitting live from the sidewalks



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J-live y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: