Traducción generada automáticamente
Mine
J Rice
Mía
Mine
Estabas en la universidad trabajando a medio tiempo, esperando mesasYou were in college working part time waitin’ tables
Dejaste un pueblo pequeño, nunca miraste atrásLeft a small town, never looked back
Yo era un riesgo de vuelo con miedo a caerI was a flight risk with a fear of fallin’
Preguntándome por qué nos molestamos con el amor si nunca duraWondering why we bother with love if it never lasts
Digo '¿Puedes creerlo?I say "Can you believe it?
Mientras estamos acostados en el sofá'As we’re lying on the couch?"
El momento en que puedo verloThe moment I can see it.
Sí, sí, ahora lo veoYes, yes, I can see it now.
¿Recuerdas cuando estábamos sentados allí junto al agua?Do you remember, we were sitting there by the water?
Pusiste tu brazo alrededor de mí por primera vezYou put your arm around me for the first time.
Convertiste a un hombre descuidado en la cuidadosa hija de un hombreYou made a rebel of a careless man’s careful daughter.
Eres lo mejor que jamás haya sido míoYou are the best thing that’s ever been mine.
Avanzamos y estamos conquistando el mundo juntosFlash forward and we’re taking on the world together,
Y hay un cajón con mis cosas en tu lugarAnd there’s a drawer of my things at your place.
Conoces mis secretos y descubres por qué estoy protegidaYou learn my secrets and you figure out why I’m guarded,
Dices que nunca cometeremos los errores de mis padresYou say we’ll never make my parents’ mistakes.
Pero tenemos cuentas que pagarBut we got bills to pay,
No tenemos nada resueltoWe got nothing figured out,
Cuando era difícil de aceptarWhen it was hard to take,
Sí, sí, en esto pensabaYes, yes, this is what I thought about.
¿Recuerdas cuando estábamos sentados allí, junto al agua?Do you remember, we were sitting there, by the water?
Pusiste tu brazo alrededor de mí por primera vezYou put your arm around me for the first time
Convertiste a un hombre descuidado en la cuidadosa hija de un hombreYou made a rebel of a careless man’s careful daughter
Eres lo mejor que jamás haya sido míoYou are the best thing that’s ever been mine.
¿Recuerdas todas las luces de la ciudad sobre el agua?Do you remember all the city lights on the water?
Me viste empezar a creer por primera vezYou saw me start to believe for the first time
Convertiste a un hombre descuidado en la cuidadosa hija de un hombreYou made a rebel of a careless man’s careful daughter
Eres lo mejor que jamás haya sido míoYou are the best thing that’s ever been mine.
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Y recuerdo esa peleaAnd I remember that fight
Dos y media de la mañanaTwo-thirty AM
Mientras todo se nos escapaba de las manosAs everything was slipping right out of our hands
Salí llorando y tú me seguiste a la calleI ran out crying and you followed me out into the street
Me preparé para el 'Adiós'Braced myself for the "Goodbye"
Porque eso es todo lo que he conocido‘cause that’s all I’ve ever known
Entonces me sorprendisteThen you took me by surprise
Dijiste, 'Nunca te dejaré sola'You said, "I’ll never leave you alone."
Dijiste, 'Recuerdo cómo nos sentimos sentados junto al aguaYou said, "I remember how we felt sitting by the water
Y cada vez que te miro, es como la primera vezAnd every time I look at you, it’s like the first time
Me enamoré de la cuidadosa hija de un hombre descuidadoI fell in love with a careless man’s careful daughter
Ella es lo mejor que jamás haya sido mía'She is the best thing that’s ever been mine."
Espera, haz que dureHold on, make it last
Espera, nunca mires atrásHold on, never turn back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J Rice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: