Traducción generada automáticamente
Si Vens
Ja T'ho Diré
Als Je Komt
Si Vens
Voetjes op het zandPeuades damunt s'arena
Als je komt, vind je meSi véns, em trobaras
Dansend op mijn tenenBallant de puntes
Bovenop deze rotsDamunt d'aquesta roca
En jij maakt me gekI tu per jo et tornaras loca
We reizen met een gevleugeld paardViatjarem amb un cavall alat
Deze stille avondAquest vespre silenciós
Naar onverklaarbare hoekenCap a racons inexplicables
Woest, wildDeserts, salvatges
We wachten op de nachtEsperarem sa nit
Ik ging op zoek naar paden van vuurVaig anar a trobar camins de foc
Ik zou weer gaanMe'n tornaria a anar
Verder weg dan ooitMés enfora que mai
En ik ben niet bang om te dromenI no tinc por de somiar
Dat ik verdwijn op de wegQue em perdré pes camí
Of dat ik nooit meer terugkomO que no tornaré mai més
Ik weet niet van welke kant de wind waaitJo no sé de quina banda bufarà
De put verliest waterSa sínia perd aigua
En altijd met natte voetenI sempre amb es peus banyats
We hebben stenen onder onze nagelsTenim pedres entre ses ungles
Helemaal doorweekt en naaktBen xops I despullats
Als twee druppels waterCom dues gotes d'aigua
Bij de baaien van PilarA ses cales del Pilar
Ik zal je zingen bij de schemeringTe cantaré as capvespre
Ik zal van je houden in de ochtendT'estimaré a sa matinada
Ik geef je fruitTe donaré fruit
En ik zal je met kussen opetenI te menjaré a besades
En ik ben niet bang om te dromenI no tinc por de somiar
Dat ik verdwijn op de wegQue em perdré pes camí
Of dat ik nooit meer terugkomO que no tornaré mai més
Ik weet niet van welke kantJa no sé de quina banda
Als je komt, als je komt vind je meSi véns, si véns em trobaràs
Dansend op mijn tenenBallant de puntes
Bovenop deze rotsDamunt d'aquesta roca
Bovenop deze rotsDamunt d'aquesta roca
Bovenop deze rotsDamunt d'aquesta roca
Bovenop deze rotsDamunt d'aquesta roca
Ik ging op zoek naar paden van vuurVaig anar a trobar camins de foc
Ik zou weer gaanMe'n tornaria a anar
Verder weg dan ooitMés enfora que mai
Ik ben niet bang om te dromenNo tinc por de somiar
Dat ik verdwijn op de wegQue em perdré pes camí
Of dat ik nooit meer terugkomO que no tornaré mai més
Ik weet niet van welke kant de wind waaitJo no sé de quina banda bufarà
De put verliest waterSa sínia perd aigua
En altijd met natte voetenI sempre amb es peus banyats
We hebben stenen onder onze nagelsTenim pedres entre ses ungles
Helemaal doorweekt en naaktBen pops I despullats
Als twee druppels waterCom dues gotes d'aigua
Bij de baaien van PilarA ses cales del Pilar
Ik zal je zingen bij de schemeringTe cantaré as capvespre
Ik zal van je houden in de ochtendT'estimaré a sa matinada
Ik geef je fruitTe donaré fruit
En ik zal je met kussen opetenI te menjaré a besades



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ja T'ho Diré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: