Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 240
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Parijs

We zijn allemaal wel eens in Parijs geweest.
Iedereen gaat naar Parijs.
Je hebt ze, die gaan elk jaar naar Parijs.
Naar hetzelfde hotelletje, dat heeft wat. Om de hoek zit 'jullie'
bakkertje
en die kent je: "Ah, monsieur et madame Ollande!"
En dan weer even naar het Louvre, om te kijken hoe het met Mona is en
op de Pont Neuf praten met echte kunstenaars!
En weer lachen om die anekdote van de buren, die niet snapten waarom
het de 'Pont d'art' wordt genoemd, want er werd helemaal niet gedart!
We zijn allemaal wel eens in Parijs geweest.
Het is daar geweldig.
Dus stikt het hier van de croissanterietjes.

Franse kitch: in een hoekje van de zaak een paar van die
kunststof-imitatie-gietijzeren tafeltjes met zo'n
spaanplaat-imitatiemarmer-blad,
waarvan dat, voor deze in Griekenland gehouwen steensoort zo kenmerkende,
spatadermotief door een enthousiaste hobbyist met Parkinson dusdanig
subtiel
is aangebracht dat het op een afstand niet van plakplastic valt te
onderscheiden.

Of andersom.
Met die namen...
Opdat de snob denkt:
Wat leuk, 'Paris' - daar ben ik geweest!
Of: 'Notre Dame' - die heb ik gezien!
Of: 'Soixante neuf' - dat heb ik gegeten!

París

Todos hemos estado alguna vez en París.
Todos van a París.
Hay quienes van cada año a París.
Al mismo hotelito, eso tiene su encanto. En la esquina está 'su'
panadería
y te reconoce: '¡Ah, monsieur et madame Ollande!'
Y luego de nuevo al Louvre, para ver cómo está Mona Lisa y
en el Pont Neuf hablar con verdaderos artistas.
Y reír de nuevo con la anécdota de los vecinos, que no entendían por qué
se llama 'Pont d'art', ¡si ni siquiera se juega al dardos!
Todos hemos estado alguna vez en París.
Es increíble allí.
Así que aquí abundan las panaderías con croissants.

Kitsch francés: en un rincón de la tienda hay unas cuantas de esas
mesitas de imitación de hierro fundido de plástico
con una tapa de imitación de mármol de aglomerado,
con ese característico motivo de vena varicosa de esta piedra tallada en
Grecia, tan sutilmente
aplicado por un entusiasta aficionado con Parkinson que a distancia no se
distingue del plástico.

O al revés.
Con esos nombres...
Para que el esnob piense:
¡Qué lindo, 'París' - he estado allí!
O: 'Notre Dame' - ¡la he visto!
O: 'Soixante neuf' - ¡eso lo he comido!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaap Mulder y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección