Traducción generada automáticamente
Sprakeloos
Jaap Reesema
Sin palabras
Sprakeloos
Con tu mirada me quedo en silencioVan je blik word ik stil
Con tu voz me quedo mudoVan je stem klap ik dicht
Y no me pasa a menudoEn ik heb het niet vaak
Pero contigo me quedo sin palabrasMaar van jou word ik sprakeloos
Nunca fui el mejor en el fútbolIk was nooit de beste in voetbal
No el más inteligente de la claseNiet de slimste van de klas
Pero tenía mis buenas charlasMaar ik had mijn sterke praatjes
Que me hicieron quien soyDie me maakte wie ik was
Quizás tenía el corazón más pequeño'K Had misschien het kleinste hartje
Pero tenía la boca más grandeMaar had wel de grootste mond
Y no dejé que nadie supieraEn liet niemand anders weten
Lo que sentía en lo profundoWat ik diep vanbinnen vond
Pero esta noche, ohMaar vanavond oh
Todo es diferenteIs alles anders
Con tu mirada me quedo en silencioVan je blik word ik stil
Con tu voz me quedo mudoVan je stem klap ik dicht
Y no me pasa a menudoEn ik heb het niet vaak
Pero contigo me quedo sin palabrasMaar van jou word ik sprakeloos
No importa lo que quieraMaakt niet uit wat ik wil
No importa lo que hagaMaakt niet uit wat ik doe
Si te pones a mi ladoAls je naast me komt staan
Oh, entonces me falta el aireOh dan raak ik in ademnood
Y no me pasa a menudoEn ik heb het niet vaak
Pero contigo me quedo sin palabrasMaar van jou word ik sprakeloos
He tenido tantas noches con amigos'K Heb zoveel avonden met vrienden
Hablando tonterías en cada barSlap geluld in elke kroeg
Siempre tenía algo que decirHad altijd m'n woordje klaarstaan
Cuando alguien preguntaba por amorAls iemand naar de liefde vroeg
Hasta que te vi entrarTot ik jou zag binnenlopen
Los ojos más bellos, la boca más hermosaMooiste ogen mooiste mond
Ahora no sé qué decirNu weet ik niks meer te zeggen
Y no sé por quéEn ik weet niet hoe het komt
Pero esta noche, ohMaar vanavond oh
Todo es diferenteIs alles anders
Con tu mirada me quedo en silencio (con tu mirada me quedo en silencio)Van je blik word ik stil (van je blik word ik stil)
Con tu voz me quedo mudo (con tu voz me quedo mudo)Van je stem klap ik dicht (van je stem klap ik dicht)
Y no me pasa a menudoEn ik heb het niet vaak
Pero contigo me quedo sin palabrasMaar van jou word ik sprakeloos
No importa lo que quiera (no importa lo que quiera)Maakt niet uit wat ik wil (maakt niet uit wat ik wil)
No importa lo que haga (no importa lo que haga)Maakt niet uit wat ik doe (maakt niet uit wat ik doe)
Si te pones a mi ladoAls je naast me komt staan
Oh, entonces me falta el aireOh dan raak ik in ademnood
Y no me pasa a menudoEn ik heb het niet vaak
Pero contigo me quedo sin palabras (oh, oh)Maar van jou word ik sprakeloos (oh, oh)
Y no me pasa a menudoEn ik heb het niet vaak
Pero contigo me quedo sin palabrasMaar van jou word ik sprakeloos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaap Reesema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: